Pop this in your mouth, darling. |
Хорошо? Смотри, не вздумай высунуть это изо рта, дорогуша. |
You could never pull it off, darling. |
Ты не никогда не смогла бы надеть это на себя, дорогуша. |
That thing you lack, darling. |
То, чего в тебе нет, дорогуша. |
That's for killing me, darling. |
Спасибо за то, что убила меня, дорогуша. |
And please, darling, make it filthy... |
И пожалуйста, дорогуша, предоставь мне непристойный и грязный материал... |
Never underestimate the King of Hell, darling. |
Не стоит недооценивать короля ада, дорогуша. |
It's a one-man show today, darling. |
Сегодня вечер одного артиста, дорогуша. |
See if their darling Donald has left yet. |
Спроси, вышел ли их дорогуша Дональд. |
Freeze or I shoot, darling. |
Стой или я выстрелю, дорогуша. |
What all the boys want, darling. |
Что и все мальчики, дорогуша. |
The spotlight is upon us, darling. |
Мы в центре внимания, дорогуша. |
Please, darling, I'm an original vampire. |
Пожалуйста, дорогуша, я древнейшая. |
Well, hello to you, too, darling. |
И я рада тебя видеть, дорогуша. |
Tribunal verdict, please, darling. |
Дорогуша, пожалуйста, решение суда. |
New arrangement in place, darling. |
У нас новая договоренность, дорогуша. |
I'm not nervous, darling, I'm terrified. |
Я не нервный, дорогуша, я напуган. |
So, I cancel with him, darling. |
Я с ним заканчиваю, дорогуша. |
Your journey ends here, darling. |
Ваше путешествие кончается здесь, дорогуша. |
You're bathed in a rose light, my darling. |
Ты купаешься в розовом свете, дорогуша. |
Thank you for coming, darling girl. |
Спасибо, что пришла, дорогуша. |
GEMMA: Seems you misjudged everyone, darling. |
Похоже, ты всех недооценила, дорогуша. |
Amber darling, it's tee time. |
Эмбер, дорогуша, пошли бить... |
Well, congratulations on Harvard, darling. |
Ну, мои поздравления насчет Гарварда, дорогуша. |
Spread the word, darling, Omar back. |
Разнеси весть, дорогуша, Омар вернулся. |
One down, five to go, darling. |
Один есть, еще пять на подходе, дорогуша. |