Английский - русский
Перевод слова Darling
Вариант перевода Дорогой

Примеры в контексте "Darling - Дорогой"

Примеры: Darling - Дорогой
"What do you want for breakfast, darling?" "Дорогой, что ты хочешь на завтрак?"
Have you seen my other shoe, darling? Ты не видел моей второй туфли, дорогой?
Alexandre, my darling, this morning you have to... Александр, дорогой, этим утром надо:
And nothing and nobody, not even you, my darling son, will stand in my way. И ничто, и никто, даже ты, мой дорогой сын, не встанет у меня на пути.
No, not "Rambo", darling, "Rimbaud". Нет, не Рэмбо, а Рембо, дорогой.
"I will always wait for you, my darling"? "Я всегда буду ждать тебя, мой дорогой"?
They say "a lot" or "best" but never both at the same time, my darling. Они говорят "намного" или "лучший", но никогда не говорят эти два слова одноврменно, мой дорогой.
Hercules, darling, how could you do that to me? Эрки, дорогой, как ты мог со мной так поступить?
That's what we're going to collect, you darling little number cruncher! Именно столько мы получим, дорогой ты наш калькулятор!
Come on over here, my darling man, and talk to me. ѕодоиди сюда, мои дорогой муж, поговори со мной.
Not sure this is a night for level heads, is it, darling? Не думаю, что этот вечер для золотых голов, не так ли, дорогой?
Damon, darling, could we please talk more about this later? Деймон, дорогой, давай поговорим об этом позже?
Give us a hand with the plates, will you, darling? Не поможешь с тарелками, дорогой?
Alonzo, darling, could I see you for a moment, privately? Алонзо, дорогой, не мог бы ты уделить мне минутку.
Be more prudent, darling, especially right now! Дорогой, не ходи по краю, это опасно.
Adam, darling, can you come back this way, please? Адам, дорогой, не мог бы ты вернуться?
Paul, darling, please, take that thing off! Пол, дорогой, пожалуйста, сними это с себя.
Don't miss my set, darling - Rubies? Посмотри на мои драгоценности, дорогой.
Well, he's always working late, aren't you, darling? Допоздна работали, не так ли? - Он всегда допоздна работает, да, дорогой?
really, darling, I can't tell you how divinely happy I am. Правда, дорогой, я не могу тебе передать насколько я счастлива.
Kenneth, darling, why don't you run out and get dessert? Кеннет, дорогой, почему бы тебе не сходить за десертом?
SHE LAUGHS Tito, darling, is it possible to hire mercenaries from across the border? Тито, дорогой, можно ли привлечь наемников из-за границы?
I feel awful darling, simply awful! Я ужасно себя чувствую, дорогой, просто ужасно!
She was already dead, darling, wasn't she? Она ведь была уже мёртвая, дорогой?
She was already dead, darling, wasn't she? Она уже была мертва, дорогой, разве нет?