Английский - русский
Перевод слова Darling
Вариант перевода Дорогой

Примеры в контексте "Darling - Дорогой"

Примеры: Darling - Дорогой
Come on, darling, try again. Давай, дорогой, пробуй снова.
He's feeling your mood, darling. Он чувствует твое настроение, дорогой.
She wants to see you, darling. Она хочет увидеться с тобой, дорогой.
See, darling, no one does. Видишь, дорогой, никому неинтересно.
My darling, your basket of fruit was lovely. Дорогой, твоя корзина фруктов была просто прелестная.
Many thanks, my darling, for the flowers. Большое спасибо, дорогой, за цветы.
I must hurry now and fix your medicine, my darling... Я должна сейчас поторопиться пригоовить твоё лекарство, дорогой...
Well, do get Mr. Death a drink, darling. Дорогой, предложи мистеру Смерть выпить.
Honestly, darling, I'm so embarrassed. Честно, дорогой, мне так неудобно...
I mean, be free, darling, always. Я имею ввиду, быть свободным, дорогой, всегда.
The "Royal" Hotel, darling. Отель "Ройял", дорогой.
Dad, Mother, - Peter, darling. Папа, мама, - Питер, дорогой.
I'll talk to her, darling. Я сама поговорю с ней, дорогой.
Don't worry about me, darling. Не волнуйся за меня, дорогой.
No need to play, darling. Вы ничего не должны дорогой мой.
The ten days will soon pass, my darling, and then you'll be home. Десять дней скоро пройдут, мой дорогой, и тогда ты будешь дома.
You'll find a way of communicating with them, darling. Ты придумаешь какой-нибудь способ выйти с ними на контакт, дорогой.
I'd rather die, darling, than hear another double entendre vegetable line. Я предпочла бы умереть, дорогой, чем услышать очередную двусмыслицу насчет овощной линии.
I agree, darling, but I think... Да, я согласна, дорогой, но я думаю...
It's a little bit quick to be thinking about that, darling. Немного рановато думать об этом, дорогой.
Don't say anything, darling. Это нам ни к чему, дорогой.
Emmett. That's me, darling. Эммет - это я, дорогой.
Pasha, darling, I'm not your comrade. Паша, дорогой, я не твой товарищ.
A few words about our darling Luella. Несколько слов о нашей дорогой Луэлле.
Well, it sounds very important, darling. Отлично, это звучит очень важно, дорогой.