Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступность

Примеры в контексте "Crime - Преступность"

Примеры: Crime - Преступность
But today, crime... took a bite out of me. Но сегодня, преступность... вцепилась зубами в меня.
There's street crime, but we can watch that for free. Есть еще уличная преступность, но за ней можно наблюдать бесплатно.
That's how we curb crime, at least here in Villedieu. Так мы пресекаем преступность, по крайней мере, здесь, в Вильдье.
He came here because of the high crime rate and lackluster police force. Он приехал, потому что здесь преступность и плохая полиция.
To tackle the causes of violence and crime, including drug trafficking. Устранять причины, порождающие насилие и преступность, в частности бороться с незаконным оборотом наркотиков.
We intend to cooperate on such topics as transnational crime, money laundering, and nuclear safety. Мы намерены сотрудничать в таких вопросах, как транснациональная преступность, "отмывание" денег и ядерная безопасность.
Organized transnational crime, including large-scale illicit drug trafficking, almost always involves many States. Организованная транснациональная преступность, включая крупномасштабный незаконный оборот наркотиков, практически всегда затрагивает большое число государств.
The political will demonstrated at those two meetings should strengthen international cooperation and help countries meet the challenge posed by organized transnational crime. Продемонстрированная на этих двух форумах политическая воля должна содействовать укреплению международного сотрудничества и ликвидации проблем, которые организованная транснациональная преступность создает в странах.
Mr. XIE Bohua (China) said that organized transnational crime threatened regional and global stability and development. ЗЗ. Г-н СЕ БОХУА (Китай) говорит, что организованная транснациональная преступность подрывает стабильность и развитие всех регионов мира.
Efforts in the fields of social, economic and political development would be futile if transnational crime was not curbed. Если не удастся обуздать транснациональную преступность, то усилия в областях социального, экономического и политического развития окажутся тщетными.
Drug trafficking and associated international crime are another growing threat to the security and well-being of nations and peoples. Торговля наркотиками и связанная с ней международная преступность - это еще одна растущая угроза безопасности и благополучию государств и народов.
Throughout the 1980s violent urban crime was seen to spread alarmingly in Brazil's big cities. На протяжении 80-х годов связанная с насилием преступность достигла в крупных городах Бразилии угрожающих масштабов.
He urged the international community to remain vigilant since transnational crime was spreading rapidly and civil society was becoming increasingly impatient. Господин Ветере призывает международное сообщество хранить бдительность, принимая во внимание, что транснациональная преступность развивается быстрыми темпами, а гражданское общество проявляет все большее нетерпение.
Reports demonstrate that this organized transnational crime constitutes serious threat to the safety of life at sea. Имеющиеся сообщения показывают, что организованная транснациональная преступность представляет серьезную угрозу охране человеческой жизни на море.
Juvenile crime and delinquency are serious problems all over the world. Преступность и правонарушения среди несовершеннолетних представляют собой серьезную проблему во всем мире.
In developed economies crime and violence have blighted much of urban life. В развитых странах преступность и насилие привели к значительному ухудшению качества жизни в городах.
And globalization brings new and frightening dimensions to crime. И глобализация привносит в преступность новые и угрожающие измерения.
Urban crime is characterized by a multiplicity of factors and forms. Преступность в городах характеризуется многообразием факторов и форм.
Organized transnational crime was the focus of attention of all speakers. В центре внимания всех выступавших была организованная транснациональная преступность.
Organized transnational crime posed a serious threat to economic development and the establishment of democracy and security and jeopardized even the sovereignty of States. Организованная транснациональная преступность создает серьезную угрозу экономическому развитию, установлению демократии и упрочению безопасности, и даже подрывает суверенитет государств.
Furthermore, the enterprise sector has largely come to a halt and the crime rate is up. Кроме того, почти прекратили работу промышленные предприятия, а преступность возросла.
Thank you for keeping the streets safe from crime, Barold. Спасибо, что держишь преступность в узде, Барольд.
Terrorism, mercenaries and common crime had serious political, economic and social consequences, which affected the individual and collective well-being of whole societies. Терроризм, использование наемников и общеуголовная преступность имеют серьезные политические, экономические и социальные последствия, затрагивающие в различных странах благосостояние общества в целом и отдельных его членов.
The problems of crime, violence and abuse of and trafficking in drugs should also be addressed. Должны приниматься меры по устранению таких проблем, как преступность, насилие и злоупотребление и торговля наркотиками.
Although human rights violations had declined sharply, they had been replaced by other forms of violence such as common crime. Масштабы нарушений прав человека существенно сократились, однако им на смену пришли другие формы насилия, такие, как обычная преступность.