Crime has a direct negative impact on sustainable socio-economic development and on the quality of life of people in general. |
Преступность оказывает прямое негативное воздействие на устойчивость социально-экономического развития и качества жизни людей в целом. |
Crime is on the rise, and the lack of trust among the parties is more marked than ever. |
Растет преступность, и отсутствие доверия между сторонами заметно, как никогда. |
Crime in the country continues to be on the rise and is characterized by indiscriminate and opportunistic incidents. |
Преступность в стране остается высокой и характеризуется беспорядочными и случайными инцидентами. |
Crime has become a serious social and economic problem in many African countries. |
Во многих африканских странах серьезной социально-экономической проблемой является преступность. |
(b) Crime was a social problem to which criminal justice systems could provide only part of the solution. |
Ь) преступность является социальной проблемой, решить которую системы уголовного правосудия способны лишь частично. |
Crime is part of life, especially for young people who were born during the war. |
Преступность является частью жизни, особенно молодых людей, рожденных во время войны. |
Crime may have a negative impact on the development of children and youth at three levels. |
Преступность может оказывать негативное воздействие на развитие детей и молодежи на трех уровнях. |
First African Conference on Economic Crime - Economic Crime in Southern Africa, 5-7 July 1995, Bloemfontein, South Africa - Leader of Delegation. |
Первая Африканская конференция по экономической преступности - экономическая преступность на юге Африки, 5-7 июля 1995 года, Блумфонтейн (Южная Африка) - глава делегации. |
1996 was invited to attend International Crime Conference in Pretoria again, where the theme of the Conference was Crime and Justice in the Nineties. |
В 1996 году был приглашен на Международную конференцию по преступности в Преторию по теме «Преступность и правосудие в 90х годах». |
Welcomes the publication in June 2005 of the study by the United Nations Office on Drugs and Crime entitled Crime and Development in Africa; |
приветствует опубликование в июне 2005 года исследования Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности под названием "Преступность и развитие в Африке"; |
Crime exists contingent on human desire. |
Преступность существует независимо от желания людей. |
Crime is down and no one wants to take any credit. |
Преступность снизилась, но никто не хочет ставить это себе в заслугу. |
Crime and corruption subvert established systems of local governance. |
Преступность и коррупция подрывают действующие системы местного управления. |
"Crime and the United Nations", Buenos Aires, 17 August 1981. |
«Преступность и Организация Объединенных Наций», Буэнос-Айрес, 17 августа 1981 года. |
Crime is down in his district and the people there are OK with it. |
Преступность в его округе снизилась... и жителей тех мест это устраивает. |
Crime, poverty, troubled schools. |
Преступность, бедность, школьные беспорядки. |
Crime went up at 8:30. |
В 8:30 увеличивается преступность. |
Crime, glue-sniffing, ill health, and general deterioration of the lives of children mark this growing phenomenon. |
Преступность, токсикомания, болезни и общее ухудшение жизни детей - таковы приметы этого ширящегося явления. |
Crime is a major impediment to national sustainable growth and development and undermines efforts to alleviate poverty in African countries. |
Преступность служит основным препятствием для устойчивого национального роста и развития и подрывает усилия по уменьшению масштабов бедности в африканских странах. |
Crime in all its forms and manifestations spreads. |
Растет преступность во всех ее формах и проявлениях. |
Crime and violence had attained alarming levels and the Government was obliged to take account of the actual situation in the country. |
Преступность и насилие достигли тревожной отметки и долг правительства состоит в том, чтобы учитывать реальную ситуацию в стране. |
Crime poses a threat to stability and to a safe environment. |
Преступность несет в себе угрозу стабильности, а также безопасности окружающей среды. |
Crime and terrorism have shown that they do not respect national borders. |
Преступность и терроризм доказали, что они не признают национальных границ. |
Crime and terrorism using information systems are both illegal activities, although they differ in their aims. |
Как информационная преступность, так и информационный терроризм представляют собой противоправные действия, отличающиеся, однако, характером преследуемых целей. |
General theme: Crime and development. |
Общая тема: Преступность и развитие. |