Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступность

Примеры в контексте "Crime - Преступность"

Примеры: Crime - Преступность
1994 Juvenile crime, International Seminar, Ljubljana, Slovenia. 1994 год «Преступность несовершеннолетних», международный семинар, Любляна, Словения;
He stressed that peace depended on the rule of law and that crime harmed and hindered sustainable development. Он подчеркнул, что мир зависит от законности и что преступность препятствует устойчивому развитию и сдерживает его.
Their situation of desperation and lack of solutions also fuels crime and violence. Их отчаянное положение, граничащее с безысходностью, и отсутствие решений также подпитывают преступность и насилие.
These included illicit drugs, outlaw motorcycle gangs, economic crime, money-laundering, illegal immigration and trafficking in persons. Эти приоритеты включали незаконный оборот наркотиков, объявление вне закона мотоциклетных банд, экономическую преступность, отмывание денежных средств, незаконную иммиграцию и торговлю людьми.
Endemic crime throughout the area remains a serious problem. Серьезной проблемой остается эндемическая преступность по всему району.
In addition, crime has risen and emigration has skyrocketed. Помимо этого, выросла преступность и произошел резкий скачок эмиграции.
Poverty, drug abuse and drugs-related crime were closely interrelated. Бедность, наркомания и связанная с этим преступность тесно переплетаются.
Mali is also concerned about conflicts around the world that are fanned by the proliferation of weapons of mass destruction and transnational crime. Мали также испытывает озабоченность в связи с конфликтами, разжиганию которых способствует распространение оружия массового уничтожения и транснациональная преступность.
In addition to these direct costs, crime impedes economic development by limiting movement and access to possible employment and educational opportunities. Помимо прямых убытков преступность замедляет экономическое развитие вследствие ограничения мобильности населения и доступа к возможному рынку труда и образованию.
Replace the words "crime and terrorism" with "criminal activities". Заменить слова "преступность и терроризм" словами "преступная деятельность".
They spill across our borders, bringing weapons of war, instability and increasing crime into peaceful countries. Они пересекают наши границы, привнося военное оружие, нестабильность и растущую преступность в мирные страны.
Drugs, crime, corruption and terrorism affect the lives of individuals and are major obstacles to sustainable development. Наркотики, преступность, коррупция и терроризм негативно отражаются на жизни людей и являются серьезными препятствиями на пути к устойчивому развитию.
Little empirical evidence exists concerning the perceived negative impact of the crisis on crime, delinquency and drug use. Эмпирических данных, говорящих об усматриваемом негативном влиянии кризиса на преступность, правонарушения и наркоманию, весьма мало.
Transnational crime may well transcend such conventional activities and take on more complex features. Транснациональная преступность вполне может выходить за рамки такой традиционной деятельности и приобретать более сложные формы.
Participation of the public in the prevention and control of crime and delinquency. Участие общественности в предупреждении преступности, включая преступность несовершеннолетних, и в борьбе с ней.
The crime rate among the adult population has jumped dramatically in a number of transition economies. В ряде стран с переходной экономикой резко возросла преступность среди взрослого населения.
American military might is not adequate to deal with threats such as global pandemics, climate change, terrorism, and international crime. Американской военной мощи не достаточно для того, чтобы справиться с такими угрозами, как глобальные пандемии, изменение климата, терроризм и международная преступность.
Given that crime affected people's lives directly, people wished to be directly in charge of their criminal-justice policies. Поскольку преступность самым непосредственным образом затрагивает жизнь людей, они хотели бы напрямую определять свою собственную политику в области уголовного правосудия.
In a number of developing countries, violence, crime and illicit drugs are major symptoms of social disintegration. В ряде развивающихся стран главными причинами социальной дезинтеграции являются насилие, преступность и незаконный оборот наркотиков.
These linkages have been useful, particularly with subjects such as crime and drugs. Такая увязка оказалась полезной, особенно в отношении таких вопросов, как преступность и наркотики.
But new threats - terrorism, crime and drugs - arise from a world in which the face of conflict has changed. Однако новые угрозы - терроризм, преступность и наркотики - возникают в мире, где изменился сам облик конфликта.
Peace and order are threatened by the evils of terrorism and transnational crime. Терроризм и транснациональная преступность угрожают миру и порядку.
Equally threatening, intrusive and destabilizing are international crime, drug-trafficking and terrorism. Столь же опасными, интрузивными и дестабилизирующими являются международная преступность, оборот наркотиков и терроризм.
The consolidation of efforts of Member States with a view to launching a decisive attack against crime, drugs and terrorism continues to be a priority. Продолжает оставаться актуальным вопрос консолидации усилий стран - членов ООН для решительного наступления на преступность, наркотики и терроризм.
Organized transnational crime threatens both the economic and political structures of States. Организованная транснациональная преступность угрожает как экономическим, так и политическим структурам государств.