Английский - русский
Перевод слова Crime
Вариант перевода Преступность

Примеры в контексте "Crime - Преступность"

Примеры: Crime - Преступность
Urbanization was considered to increase both crime-risk factors and protective factors reducing crime. Было высказано мнение, что урбанизация ведет к усилению как факторов риска, повышающих преступность, так и факторов защищенности, ее снижающих.
The Organization must resolutely meet the ever-evolving challenges to humankind: transnational crime, drug trafficking, international terrorism and the spread of AIDS. Среди них - транснациональная преступность, торговля наркотиками, международный терроризм и распространение СПИДа.
This city... the law, the crime here, they're all... twisted up at each other like a maze. В этом городе закон, преступность, они переплелись, как в лабиринте.
The latter became worse in the 1980s and gave rise to the emergence of semi-organized cross-border crime involving the smuggling of stolen livestock to neighbouring States. Они участились в 80х годах и породили полуорганизованную трансграничную преступность, связанную с контрабандой угнанного скота в соседние государства.
Dogs is set in a dystopic European city where violence, crime, genetic manipulation and other scientific brutalities have become common. Действия разворачивается в пост-апокалиптическом мире, где насилие, преступность, генная инженерия и другие жестокие научные эксперименты стали обычным делом.
That form of crime thrived on the permeability of frontiers and technological changes and paid no attention to legal norms or the fundamental human rights of its victims. Организованная преступность паразитирует на прозрачности границ и на технических достижениях, пренебрегая правовыми нормами и основными правами человека своих жертв.
Poverty eradication was a serious challenge for the world at large. Poverty had contributed to today's major problems, such as transnational crime and terrorism. Важной задачей для всего мира является искоренение нищеты, усугубляющей такие серьезные проблемы, как транснациональная преступность и терроризм.
In rechannelling destructive impulses and harmful actions, such as drug abuse and involvement in crime, the efficacy of sport cannot be overemphasized. Важность спорта в предупреждении негативных последствий и вреда таких явлений, как наркомания и преступность, переоценить просто невозможно.
Given that computer crime has escalated beyond national borders and grown into an international phenomenon, Ukraine cooperates with foreign law enforcement agencies on an ongoing basis. В связи с тем, что компьютерная преступность переросла национальные границы и стала интернациональным явлением, Украина последовательно проводит политику сотрудничества с правоохранительными органами других стран.
According to estimates, international crime, corruption, and tax evasion cost the developing world $946.7 billion in 2011. По имеющимся оценкам, международная преступность, коррупция и уклонение от налогов в 2011 году обошлись странам развивающегося мира в 946,7 млрд. долл. США.
The massive unemployment and urban migration that resulted turned large areas of the cities into slums the breeding grounds of soaring violent crime. Возникшая в результате этого массовая безработица и миграция превратили большие районы городов в трущобы,... где пустила корни разнузданная преступность.
Andorra was very concerned by unemployment among young people, who were the world's hope, for unemployment swept them towards poverty, drugs and crime. Княжество Андорра глубоко обеспокоено безработицей среди молодежи, которая является нашим будущим, потому что она ввергает ее в бедность, наркоманию и преступность.
In his 2007 State of the Territory address, Governor deJongh called crime one of the primary social problems facing the Territory. В своем послании о положении дел в территории в 2007 году губернатор деДжонг назвал преступность одной из основных социальных проблем, с которой сталкивается территория.
The Palermo Convention gave the world a new tool with which to address the scourge of crime as a global problem. Палермская конвенция дала миру новый инструмент для борьбы с таким злом, как преступность, с тем чтобы искоренить эту глобальную проблему.
The insecurity in the camps is a threat to regional stability, as camps become marketplaces for arms that fuel civil wars, crime and terrorism. Отсутствие безопасности в лагерях создает угрозу для региональной стабильности, становясь рынками оружия, подпитывающего гражданские войны, преступность и терроризм13.
It was negatively associated with the average number of hours worked, measures of environmental degradation, crime, openness to trade, inflation and unemployment. В то же время негативное влияние на фактор счастья имели показатели среднего количества рабочих часов, степень деградации окружающей среды, преступность, открытость торговли, инфляция и безработица.
It appreciated the institutional reform that addressed poverty, crime, the family, women and persons with disabilities and its progress in anti-trafficking law enforcement. Он дал высокую оценку институциональной реформе, затрагивающей нищету, преступность, проблемы семьи, женщин и инвалидов, а также достигнутый прогресс по соблюдению законодательства, направленного на борьбу с торговлей людьми.
Crime was traditionally treated as a local or at most national issue and therefore investigation and prosecution of crime was long considered to be confined within national boundaries. Преступность традиционно рассматривалась как явление местного или в лучшем случае национального масштаба, поэтому расследование преступлений и уголовное преследование долгое время представлялось внутригосударственным делом.
Environmental crime is a multi-billion dollar business, earning national and international crime syndicates an estimated $22 billion to $31 billion annually from hazardous waste dumping, smuggling proscribed hazardous materials, and exploiting and trafficking protected natural resources. Экологическая преступность - это многомиллиардный бизнес, позволяющий национальным и международным преступным синдикатам зарабатывать ежегодно 22 - 31 млрд. долл. США от незаконного сброса опасных отходов, контрабанды запрещенных опасных материалов и эксплуатации охраняемых природных ресурсов и торговли этими ресурсами.
District-wide, my crime is down 5%. Преступность в масштабах округа снизилась на 5%.
The exploitation of migrants, especially women and children, through human smuggling, trafficking in persons and related transnational crime, still happens. Эксплуатация мигрантов, в особенности женщин и детей, в результате незаконного провоза людей через границу, торговля людьми и связанная с этим транснациональная преступность все еще имеют место.
Finally, the United Kingdom reported on the establishment of a central intelligence unit in Bucharest to focus on organized immigration-related crime in Romania. В заключение, Соединенное Королевство сообщило об учреждении центрального подразделения по сбору оперативной информации в Бухаресте, в центре внимания которого будет стоять связанная с иммиграцией организованная преступность в Румынии.
It extorts "taxes" from businesses, pays for community projects, controls petty crime, and settles some local disputes. Участники Ла Фамилиа вымогали «налоги» у фирм, требовали деньги за совместные с ними проекты, контролировали мелкую преступность и улаживали некоторые местные споры.
Apparently, you were too busy using your powers to bale hay than to realize there's a crime wave in Metropolis. 94 00:09:11,396 - > 00:09:13,821 Очевидно, ты был так занят укладыванием сена что не понимал, что преступность бушует в Метрополисе.
Ms. WAHBI (Sudan) said that organized transnational crime, a feature of the age, negated social and economic development. Г-жа ВАХБИ (Судан) говорит, что организованная транснациональная преступность, превратившаяся в отличительную черту нашего времени, оказывает негативное воздействие на социальное и экономическое развитие.