Lack of an adequate legal framework with respect to information and infrastructure security and computer crime will wholly or partially prevent developing countries from grasping the opportunities offered by e-commerce. |
Отсутствие достаточной правовой основы, регламентирующей безопасность информации и инфраструктуры и пресекающей компьютерную преступность, полностью или частично перекроет развивающимся странам возможности реализовать перспективы, которые открывает перед ними электронная торговля. |
As in the past, crime has escalated in the Gali area with the beginning of the Mandarin harvest. |
Как и в прошлом, с началом сбора мандаринов в Гальском районе возросла преступность. |
the recipient country supports, facilitates or encourages terrorism or international crime |
поддерживает ли, способствует или поощряет страна-получатель терроризм или международную преступность; |
In addition, measures were being taken to address broader human rights issues such as crime, poverty and marginalization. |
Кроме того, принимаются меры для решения более широких вопросов, связанных с правами человека, таких, как преступность, нищета и маргинализация. |
Many developing countries seem to be caught in a vicious circle in which poverty and its social effects, such as crime and corruption, impede development. |
Как представляется, многие развивающиеся страны оказались в порочном круге, когда нищета и такие ее социальные проявления, как преступность и коррупция, сдерживают развитие. |
Poverty, armed conflicts, weapons of mass destruction, terrorism, organized transnational crime and violations of human rights and international humanitarian law, continue to be major obstacles to peace, security and development. |
Нищета, вооруженные конфликты, оружие массового уничтожения, терроризм, организованная транснациональная преступность и нарушения прав человека и норм международного гуманитарного права по-прежнему являются главными препятствиями для мира, безопасности и развития. |
LPP will promote healthy nutrition and lifestyle sportiska national youth policy for alternative means to reduce the influence of intoxicating substance use and crime. |
ЗПС будет поощрять здоровое питание и образ жизни sportiska национальной молодежной политики в области альтернативных средств для снижения влияния отравляющих веществ и преступность. |
He believed that crime is "bound up with the fundamental conditions of all social life" and serves a social function. |
Он считал, что преступность связана с фундаментальными условиями всей общественной жизни и что она выполняет определённую социальную функцию. |
Factors are both internal such as levels of violence and crime within the country and external such as military expenditure and wars. |
Индекс учитывает как внутренние факторы - например, уровень насилия в стране и преступность, так и внешние - международные отношения страны, расходы на военные нужды и другие параметры. |
Additionally, Keef announced the formation of the Stop the Violence Now Foundation, in an attempt to decrease crime in Chicago. |
Кроме того, Киф объявил о создании фонда «Stop the Violence Now» в попытке уменьшить преступность в Чикаго. |
Employing his interest in politics, Padilha used the film to show how social engineered poverty in Rio de Janeiro had an effect on crime. |
Используя свою заинтересованность в политике, Падилья использовал фильм, чтобы показать, как социальная инженерная нищета в Рио-де-Жанейро повлияла на преступность<>. |
Detective Esposito bringing crime to its knees. Sit. |
Детектив Эспозито поставил преступность на колени сядте |
Where there's a slum, there's crime... and District 9 was no exception. |
Где трущобы - там и преступность... и Девятый Округ - не исключение. |
The crime rate's so high, there's actually a "no vacancy" sign in front of county jail. |
Преступность настолько высока, что перед окружной тюрьмой зажгли знак "Свободных мест нет". |
Of course, crime, terrorism, conflict, and political instability severe enough to cause a total breakdown of law and order significantly impede creativity and innovation. |
Разумеется, преступность, терроризм, конфликты и политическая нестабильность имеют достаточно серьезное влияние, чтобы вызывать общие нарушения закона и порядка, значительно препятствуя творчеству и инновациям. |
More ominously, crime is on the rise and a breakdown in state-controlled health care is fueling the spread of various types of infectious disease. |
Более зловеще то, что преступность находится на подъеме, и сбои в контролируемом государством здравоохранении приводят к распространению различных видов инфекционных заболеваний. |
Private hypocrisy breeds public hypocrisy and crime. |
Частное лицемерие порождает общественное лицемерие и преступность. |
Instead, we must recognize that prohibition, rather than curtailing use, generates crime, because it makes trading in illicit drugs a lucrative business. |
Вместо этого мы должны понять, что запрет не приводит к уменьшению употребления наркотиков, а порождает преступность, потому что благодаря нему торговля нелегальными наркотиками становится доходным бизнесом. |
Just to show you what we plotted, here is income, GDP - GDP of the city - crime and patents all on one graph. |
Вот что мы нарисовали, вот доход, ВНП - ВВП города - преступность и патенты, всё на одном графике. |
Does anyone in this room really believe that crime is down in Baltimore? |
Кто-нибудь в этом зале в самом деле верит, что преступность в Балтиморе снизилась? |
Grades go up, the streets are cleaner, crime goes down. |
Оценки становятся лучше, улицы становятся чище, преступность падает. |
Look, our goal is to stop crime and violence with no harm to civilians, even if... |
Наша задача - остановить преступность и насилие, не причинив вреда людям, даже если... |
Unless we redouble our efforts in this regard, our endeavours to curb such social ills as crime will be in vain. |
Если мы не удвоим наши усилия в этом направлении, наши попытки обуздать такие социальные беды, как преступность, обречены на провал. |
I mean, if my dad still controlled all the crime in North Jersey like your dad does now, I'd probably want to drop it too. |
Если бы мой отец контролировал преступность в Северном Джерси, как сейчас твой, я бы тоже замяла эту тему. |
So you tend to minimize the crime? |
Значит, вы склонны минимизировать преступность? |