The Committee also considered new issues: maritime piracy in the Gulf of Guinea, cross-border crime, the link between women, peace and security, and the need to act as soon as possible to improve security in Central Africa. |
Он также рассмотрел новые темы: морское пиратство в Гвинейском заливе, трансграничная преступность, связь между проблемами женщин, мира и безопасности, а также необходимость скорейших действий по улучшению ситуации в плане безопасности в Центральной Африке. |
implications for youth and societies at large (crime, drug-abuse, suicide, early marriage and teenage pregnancy, communicable diseases, homelessness, HIV/AIDS and |
тенденции в поведении молодежи, лежащие в их основе факторы и последствия для молодежи и общества в целом (преступность, злоупотребление наркотиками, самоубийства, ранние браки и подростковая беременность, инфекционные заболевания, бездомность, ВИЧ/СПИД и т.д.). |
Crime will be his undoing, Eli. |
Преступность его уничтожит, Илай. |
Crime is rampant in the city. |
В городе свирепствует преступность. |
Crime rates are down and security is improving. |
Снизилась преступность, укрепляется безопасность. |
Crime, I'm conservative. |
Преступность - я консервативен. |
Crime is down, Odell. |
Одэлл, преступность снизилась. |
Transnational Organised Crime and Border Security |
Транснациональная организованная преступность и безопасность границ |
Crime is virtually nonexistent. |
Преступность практически отсутствует». |
Crime got out of control. |
Преступность вышла из-под контроля. |
Crime, schools, infrastructure - |
Преступность, школы, инфраструктуру. |
Crime in various forms. |
Преступность в различных формах. |
CRIME INVOLVING THE USE OF BENZODIAZEPINES |
ПРЕСТУПНОСТЬ В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ БЕНЗОДИАЗЕПИНОВ |
Crime will continue unabated. |
Преступность будет безудержно расти. |
Crime - lack of transparency - corruption |
Преступность - отсутствие транспарентности - коррупция |
Crime and victimization in Africa |
Преступность и виктимизация в Африке |
E. Crime and public safety |
Е. Преступность и правосудие |
Crime and the administration of justice |
Преступность и система отправления правосудия |
E. Crime and justice |
Е. Преступность и правосудие |
E. Crime and the judiciary system |
Е. Преступность и судебная система |
Crime is a police responsibility. |
Преступность - это дело полиции. |
300 officers trained in specialized units of the Criminal Investigation Department (commercial crime), Interpol (family support unit), the Community Relations Department (community policing), the Criminal Intelligence Unit and the Criminal Investigation Department (drugs and narcotics) |
Подготовка 300 сотрудников в специальных подразделениях департамента уголовных расследований (коммерческая преступность), Интерпола (группа по поддержке семей), департамента по связям с общинами (несение полицейской службы в общинах), Группы полицейской разведки и департамента уголовных расследований (наркотики и наркотические средства) |
15 May 1992: Director, Research Group Drug Policy, Criminal policy and International Crime. |
15 мая 1992 года Директор исследовательской группы по вопросам политики в области борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами, криминальная политика и международная преступность. |
Crime among adolescents rose by 60 per cent between 1995 and 1997, and the number of children born out of wedlock more than tripled. |
Увеличилась преступность среди подростков на 60%, число внебрачных детей увеличилось более чем в три раза. |
Crime and urban violence remain of concern, although more Haitians have enjoyed increased security and freedom of movement as a result of the security operations. |
Преступность и насилие в городах по-прежнему вызывают озабоченность, хотя в результате осуществления операций по обеспечению безопасности увеличилось число гаитянцев, которые теперь живут в безопасной обстановке и пользуются свободой передвижения. |