Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроле над

Примеры в контексте "Control - Контроле над"

Примеры: Control - Контроле над
Their use has therefore been regulated by the three major drug control treaties. Поэтому их использование регламентировано тремя основными международными договорами о контроле над наркотиками.
Many representatives reiterated the importance of adhering to the international drug control conventions. Многие из представителей подтвердили важное значение присоединения к международным конвенциям о контроле над наркотиками.
Many arms control agreements do not have definitions of the weapons they limit or prohibit. Многие соглашения о контроле над вооружениями не имеют определений оружия, которое они ограничивают или запрещают.
Mediators had also been introduced into the health sector to help parents control conception and look after their children, in particular by teaching them disease prevention. В секторе здравоохранения также были учреждены должности посредников для помощи родителям в контроле над рождаемостью и в занятиях с их детьми, в частности, посредством их обучения профилактике болезней.
UNODC advises States on all aspects of the drug control conventions, from introducing preventive measures and criminalization to enhancing capacity for improved international cooperation. ЮНОДК консультирует государства по всем аспектам осуществления конвенций о контроле над наркотиками, начиная с принятия мер профилактики и криминализации и заканчивая укреплением потенциала для улучшения международного сотрудничества.
Will build upon existing regional and multilateral agreements on arms control; будет разработан на основе действующих региональных и многосторонних соглашений о контроле над вооружениями;
The international security environment has changed considerably over the past decade, with corresponding implications for non-proliferation, arms control, disarmament and confidence-building measures. За прошедшее десятилетие ситуация в сфере международной безопасности претерпела значительные изменения, которые соответствующим образом сказались на нераспространении, контроле над вооружениями, разоружении и мерах укрепления доверия.
The legal framework for judicial cooperation is provided by the international drug control treaties. Правовой основой для сотрудничества в правоохранительной области служат международные договоры о контроле над наркотиками.
In this context, a draft drug control law was reviewed by a UNODC legal expert and then finalized. В этом контексте эксперт ЮНОДК по правовым вопросам проанализировал проект закона о контроле над наркотиками, который был впоследствии доработан.
Lebanon supports the international agreements concerning disarmament and arms control. Ливан поддерживает международные соглашения о разоружении и контроле над вооружениями.
Women continue to be denied rights to own or control the land that they cultivate. Женщинам по-прежнему отказывают в правах на владение землей, которую они обрабатывают, и в контроле над этой землей.
It was emphasized that alternative development programmes should be framed in the context of the international drug control treaties. Подчеркивалось, что программы альтернативного развития должны осуществляться в контексте международных договоров о контроле над наркотиками.
Several representatives called for universal accession to and full implementation of the international drug control treaties. Представители нескольких стран призвали к всеобщему присоединению к международным договорам о контроле над наркотиками и их полному осуществлению.
The most appropriate itinerary is political and diplomatic agreement, which must be reflected in legally binding conventions on disarmament and arms control. Наиболее адекватным способом является достижение политического и дипломатического согласия, которое должно найти отражение в имеющих обязательную силу конвенциях о разоружении и контроле над вооружениями.
Addressing questions on the prevalence of weapons, the delegation cited legislation before Congress on the control of firearms. Затронув вопросы широкого распространения оружия, делегация упомянула о находящемся на рассмотрении парламента законопроекте о контроле над огнестрельным оружием.
Of course, multilateral arms control treaties can also be negotiated outside the established international framework, sometimes with great success. Конечно, переговоры по многосторонним договорам о контроле над вооружениями могут проводиться и вне сложившейся международной структуры, и порой с большим успехом.
The bill will include legislation to protect and control arsenals, arms caches and ammunition. Законом будет предусмотрено положение о защите арсеналов, хранилищ и боеприпасов и контроле над ними.
Another cornerstone of the international drug control system is the International Narcotics Control Board, whose main responsibility is to monitor compliance by governments with the international drug control treaties. Другим краеугольным камнем международной системы контроля над наркотиками является Международный комитет по контролю над наркотиками, главная задача которого заключается в том, чтобы следить за соблюдением правительствами международных договоров о контроле над наркотиками.
On the basis of our 2003 Strategic Goods (Control) Act, which adopted a partial control list, we have monitored items controlled under all four major multilateral export control regimes since January 2008. С января 2008 года на основе принятого нами в 2003 году закона о контроле над стратегическими товарами, в соответствии с которым был утвержден частичный перечень подлежащих контролю предметов, мы осуществляем мониторинг предметов, контролируемых четырьмя основными многосторонними режимами экспортного контроля.
At its fifty-sixth session, the Commission on Narcotic Drugs adopted 16 resolutions relating to international drug control and one decision relating to changes in the scope of control of substances. На своей пятьдесят шестой сессии Комиссия по наркотическим средствам приняла 16 резолюций о международном контроле над наркотиками и одно решение, касающееся изменения сферы контроля над веществами.
Assistance in the drafting of new drug control legislation, including legislation on money-laundering and precursor control; advisory services for the harmonization of legal systems, facilitation of training and more effective implementation of laws, including international cooperation. Оказание помощи в разработке нового законодательства о контроле над наркотиками, включая законодательство о борьбе с отмыванием денег и контроле над прекурсорами; предоставление консультативных услуг в целях согласования правовых систем, налаживания подготовки кадров и более эффективного исполнения законов, в том числе осуществления международного сотрудничества.
It is anticipated that adjustments will be introduced in line with the specific drug control situation in the area, the magnitude of UNDCP funding and the need to support adherence to the international drug control treaties. Ожидается, что она будет скорректирована с учетом конкретной ситуации в области контроля над наркотиками на местах, масштабов финансирования ЮНДКП и необходимости содействия выполнению положений международных договоров о контроле над наркотиками.
The legal framework for international cooperation in drug control has been set by the international community through the adoption of the main drug control treaties, which incorporate explicit guarantees of the above-mentioned principles. Правовая основа международного сотрудничества в области контроля над наркотиками была заложена международным сообществом в результате принятия основных договоров о контроле над наркотиками, в которых предусмотрены четкие гарантии соблюдения вышеупомянутых принципов.
We have also enhanced national legislation in the area of control and registering of weapons through the entry into force of our special law on the control and regulation of firearms, munitions, explosives and other related materials and of its regulations. Мы также усовершенствовали национальное законодательство в области контроля и регистрации оружия благодаря вступившему в силу специальному закону о контроле над боеприпасами, взрывчатыми веществами и другими связанными с этим материалами и об их регулировании.
The joint project will strengthen national authorities in the implementation of the international drug control conventions and their reporting obligations, including by enhancing their capacity to assess the availability of drugs under international control for pain management and treatment for mental disorders. Совместный проект поможет укрепить потенциал национальных органов в деле выполнения международных конвенций о контроле над наркотиками и их обязательств по представлению докладов, в том числе путем расширения их возможностей для оценки доступности наркотических средств, находящихся под международным контролем, для снятия боли и лечения психических расстройств.