Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроле над

Примеры в контексте "Control - Контроле над"

Примеры: Control - Контроле над
Expert advice and assistance has been provided to 14 Caribbean States in the drafting of new or revised precursor control legislation. Четырнадцати государствам Карибского бассейна были предоставлены консультации и помощь в разработке или пересмотре нормативных актов о контроле над прекурсорами.
There are many examples of regional and subregional or bilateral confidence-building measures which contribute to stability and security and complement international arms control agreements. Существует множество примеров региональных, субрегиональных или двусторонних мер укрепления доверия, которые способствуют стабильности и безопасности и дополняют международные соглашения о контроле над вооружениями.
Several delegations noted that all interventions should be culturally sensitive and in line with the three international drug control conventions. Как отметили некоторые делегации, все меры должны приниматься с учетом культурных особенностей и соответствовать положениям трех международных конвенций о контроле над наркотиками.
Harm reduction policies should be compatible with the international drug control treaties. Меры по ограни-чению ущерба должны быть согласованы с между-народными договорами о контроле над наркотиками.
One speaker proposed reviewing the international drug control conventions with regard to the classification of the coca leaf. Один из выступавших предложил провести обзор конвенций о контроле над наркотиками применительно к вопросу о классификации листа коки.
The First Committee has often met after some seminal event that seemed to offer an opportunity for multilateral arms control progress. Первый комитет часто встречался после некоторых веховых событий, которые, как представляется предлагали возможность добиться прогресса в многостороннем контроле над вооружениями.
The States concerned should strictly abide by the existing arms control treaties underpinning the global strategic balance and stability. Соответствующим государствам следует строго придерживаться существующих договоров о контроле над вооружениями, которые лежат в основе глобального стратегического равновесия и стабильности.
The Programme also helped States comply with the provisions of the international drug control treaties, which are now almost universally adhered to. Программа оказывала также государствам помощь в выполнении положений международных договоров о контроле над наркотиками, сторонами которых в настоящее время являются почти все государства мира.
The international drug control conventions do not contain any definition of the expression "medical and scientific purposes". В конвенциях о международном контроле над наркотиками не дается какого-либо определения выражению "медицинские и научные цели".
An enlightened national law on AIDS prevention and control was adopted in 1998. В 1998 году был принят специальный национальный закон о профилактике СПИДа и контроле над ним.
In Brazil and Liechtenstein, laws and regulations on precursor control were being revised. В Бразилии и Лихтенштейне законы и подзаконные акты о контроле над прекурсорами пересматриваются.
Namibia reported that new precursor control legislation was expected to enter into force in the coming months. Намибия сообщила о том, что в ближайшие месяцы ожидается вступление в силу нового законодательства о контроле над прекурсорами.
Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland reported that they had adopted new precursor control legislation in 2001. Испания и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии сообщили о том, что с 2001 года у них действует новое законодательство о контроле над прекурсорами.
This situation is undercutting the credibility of the Conference, as well as that of multilateralism in disarmament and arms control. Эта ситуация подрывает доверие к конференции, а также к многосторонности в разоружении и контроле над вооружениями.
Advancements in aerial and ground sensors can work to build confidence in existing arms control agreements. Усовершенствованные воздушные и наземные датчики могут использоваться для укрепления доверия в рамках существующих соглашений о контроле над вооружениями.
Non-strategic or tactical nuclear weapons have so far not been covered by formal arms control agreements. Нестратегическое, или тактическое ядерное оружие до сих пор не было охвачено никакими официальными соглашениями о контроле над вооружениями.
The vitality of the Treaty was closely related to other arms control treaties dealing with specific subjects. Жизнеспособность Договора тесно связана с другими договорами о контроле над вооружениями, рассматривающими конкретные темы.
A directory of all competent authorities designated under the international drug control treaties is being prepared on a yearly basis by UNDCP. ЮНДКП ежегодно издает справочник компетентных национальных органов, действующих на основании международных договоров о контроле над наркотиками.
The National Assembly passed its first law on drug control and prevention in December 2000. В декабре 2000 года Национальное собрание приняло первый закон о контроле над наркотиками и профилактике наркомании.
The objective is to assist priority countries in establishing adequate and functional legal frameworks and to implement the international drug control conventions effectively. Цель программы состоит в оказании приоритетным странам помощи в создании надлежащих и действенных правовых систем и в эффективном осуществлении международных конвенций о контроле над наркотиками.
Many States have introduced or revised legislation on control of precursors and established procedures for the monitoring of suspicious transactions involving precursors. Многие государства приняли или пересмотрели законодательство о контроле над прекурсорами, а также установили процедуры мониторинга подозрительных сделок с прекурсорами.
We welcome the fact that the international drug control treaties now enjoy almost universal adherence. Мы с удовлетворением отмечаем практически универсальный состав участников международных договоров о контроле над наркотиками.
Member States were encouraged to provide technical assistance to Governments in strengthening the regulatory controls required under the international drug control treaties. Государствам-членам было рекомендовано оказывать техническую помощь правительствам других стран с целью укрепления регулирующих рычагов контроля, которые необходимы в соответствии с международными договорами о контроле над наркотиками.
Several participants spoke about the control of images and information on the Internet. Некоторые участники коснулись вопроса о контроле над информацией и визуальными образами в системе Интернет.
Cost-sharing arrangements of that type are indicative of the greater role being played in drug control by the international lending institutions. Соглашения о взаимном финансировании подобного типа свидетельствуют о той растущей роли, которую в контроле над наркотиками играют международные кредитные учреждения.