Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроле над

Примеры в контексте "Control - Контроле над"

Примеры: Control - Контроле над
Noting with appreciation the efforts of non-governmental organizations and civil society in continuing to highlight the importance of the issue of adequate availability of internationally controlled substances for medical and scientific purposes, as set out in the international drug control conventions, отмечая с признательностью продолжающиеся усилия неправительственных организаций и гражданского общества, направленные на подтверждение важности наличия достаточного количества контролируемых на международном уровне веществ для использования в медицинских и научных целях, как это предусматривается в конвенциях о международном контроле над наркотиками,
Reaffirms its unwavering commitment to ensuring that all aspects of demand reduction, supply reduction and international cooperation are addressed in full conformity with international law, especially the Charter of the United Nations and the three international drug control conventions; подтверждает свою непоколебимую приверженность обеспечению того, чтобы меры по всем аспектам сокращения спроса, сокращения предложения и международного сотрудничества принимались в полном соответствии с международным правом, особенно Уставом Организации Объединенных Наций и тремя конвенциями о международном контроле над наркотиками;
Noting with appreciation the efforts of the open-ended expert group to improve the collection, reporting and analysis of data to monitor the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, as well as the reporting mandated by the three international drug control treaties, отмечая с признательностью усилия группы экспертов открытого состава, направленные на совершенствование процедур сбора, представления и анализа данных, используемых для наблюдения за ходом осуществления Политической декларации и Плана действий, а также представления сведений в соответствии с тремя договорами о международном контроле над наркотиками;
(b) Enhancement of the knowledge and skills of policymakers and criminal justice officials on the implementation of the conventions on drug control, transnational organized crime, corruption and terrorism and of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice Ь) Совершенствование знаний и навыков ответственных руководителей и работников системы уголовного правосудия в области осуществления конвенций о контроле над наркотическими средствами, борьбе с транснациональной организованной преступностью, коррупцией и терроризмом, а также стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
Recalling also the reports of the International Narcotics Control Board for 2004 and 2005, in which the Board reaffirmed the widespread abuse of substances not scheduled under the international drug control treaties, in particular ketamine, ссылаясь также на доклады Международного комитета по контролю над наркотиками за 2004 и 2005 годы, в которых Комитет подтвердил, что злоупотребление веществами, на которые не распространяется контроль согласно международным договорам о контроле над наркотиками, в частности кетамином, получило широкое распространение,
Welcomes the efforts of the United Nations International Drug Control Programme to implement its mandates within the framework of the international drug control treaties, the Comprehensive Multidisciplinary Outline of Future Activities in Drug Abuse Control, the Global Programme of Action and relevant consensus documents; приветствует усилия в контексте Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, направленные на осуществление ее мандатов в рамках международных договоров о контроле над наркотическими средствами, Всеобъемлющего многодисциплинарного плана будущей деятельности по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами, Всемирной программой действий и соответствующих консенсусных документов;
(b) Full recognition of the mandates assigned to the Commission and the International Narcotics Control Board under the international drug control treaties, the Global Programme of Action and the decisions adopted by the Assembly at its twentieth special session; Ь) полное признание мандатов, возложенных на Комиссию и Международный комитет по контролю над наркотиками в соответствии с международными договорами о контроле над наркотиками, Всемирной программой действий и решениями, принятыми Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии;
Recognizing that the term "drug use" is defined by the International Narcotics Control Board in its annual report for 2009 as the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances covered by the international drug control conventions, учитывая, что термин "потребление наркотиков" определяется Международным комитетом по контролю над наркотиками в его годовом докладе за 2009 год как незаконное потребление наркотических средств и психотропных веществ, охватываемых международными конвенциями о контроле над наркотиками,
In the development of the reporting provisions, the experience of monitoring the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) drug control treaties is relevant, as well as the experience of UNDCP in the area of crop diversification; при разработке положений конвенции о представлении докладов важное значение имеет накопленный Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) опыт в области контроля за соблюдением договоров о контроле над наркотиками, а также опыт ЮНДКП в области диверсификации сельскохозяйственных культур;
The two most relevant pieces of legislation are the Pollution Control Act of 1981 and the Product Control Act of 1976, both issued by the Ministry of Environment. Двумя соответствующими законодательными актами являются Закон об ограничении загрязнения 1981 года и Закон о контроле над продуктами 1976 года, изданные министерством окружающей среды.
The Republic of Korea reported that it had revised the Act on Narcotic Control. Республика Корея сообщила о пересмотре Закона о контроле над наркотиками.
Other outstanding documents are the National Defence Strategy and the Firearms Control Act. Другими насущными документами являются стратегия национальной обороны и Закон о контроле над огнестрельным оружием.
The Committee welcomes the adoption of the Law for Disarmament and Control of Arms and Ammunition. Комитет приветствует принятие Закона о разоружении и контроле над оружием и боеприпасами.
The NCACC executes the provisions of this Act, some of which will be replaced with the promulgation of the National Conventional Arms Control Bill. НККОВ применяет положения этого закона, часть которых будет заменена после принятия законопроекта о национальном контроле над обычными вооружениями.
The Refugee Control Act was currently being reviewed with a view to its improvement. В настоящее время ведется пересмотр закона о контроле над беженцами с целью его совершенствования.
The Government also promulgated Prevention and Control of Human Trafficking Ordinance in November 2002. В ноябре 2002 года правительство также обнародовало Постановление о предотвращении торговли людьми и контроле над ней.
Reagan signed the Immigration Reform and Control Act in 1986. Рейган подписал акт о реформе и контроле над иммиграцией.
The signing at Florence of the Agreement on Subregional Arms Control brought to a successful end the first phase of the negotiations on military matters. Подписание Соглашения о субрегиональном контроле над вооружениями во Флоренции позволило успешно завершить первый этап переговоров по военным вопросам.
Control and reduction of conventional weapons, including weapons of mass destruction, was a critical issue. Исключительно важное значение имеет также вопрос о контроле над обычными вооружениями и их сокращении, включая оружие массового уничтожения.
I welcome the considerable achievements to date, including the recent signature of the Arms Control Agreement. Я приветствую достигнутые к настоящему времени существенные успехи, в том числе состоявшееся недавно подписание Соглашения о контроле над вооружениями.
Bangladesh had enacted a Narcotics Control Act in 1990 and was considering supplementary legislation to strengthen its implementation. Бангладеш в 1990 году приняла Закон о контроле над наркотиками и производит рассмотрение дополнительного законодательного акта, направленного на активизацию осуществления Закона.
Article 12 of the Enforcement Decree of the Immigration Control Act. Статья 12 Указа о применении Закона о контроле над иммиграцией.
Section 5 of the New Zealand Nuclear Free Zone, Disarmament, and Arms Control Act 1987. Раздел 5 Закона Новой Зеландии 1987 года о зоне, свободной от ядерного оружия, разоружении и контроле над вооружениями.
These sanctions were required by section 102 of the Arms Export Control Act, otherwise known as the Glenn Amendment. Эти санкции требуются разделом 102 Закона о контроле над экспортом вооружений, известного иначе как поправка Гленна.
There are no provisions under the Immigration Control Act for the right of an expelled person to return to the expelling State. В Законе о контроле над иммиграцией отсутствуют положения о праве высылаемого лица на возвращение в высылающее государство.