Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроле над

Примеры в контексте "Control - Контроле над"

Примеры: Control - Контроле над
UNDCP drafted new precursor control regulations for Namibia, and reviewed and settled five draft bills developed since the first legal assistance mission to Namibia in 1995. ЮНДКП подготовила для Намибии новый свод положений о контроле над прекурсорами, а также пересмотрела и доработала пять законопроектов, подготовленных после направления в Намибию в 1995 году первой миссии по оказанию юридической помощи.
This should generate and make available better and more comprehensive information on drug control; Этот центр должен обеспечивать сбор и распространение более качественной и полной информации о контроле над наркотиками.
Member States that have not yet done so are urged to become parties to the international drug control conventions as soon as possible. Государствам, которые еще не сделали этого, настоятельно предлагается как можно скорее стать участниками международных конвенций о контроле над наркотиками.
It is not unreasonable to assume that its experience will prove valuable to those charged in the future with enforcing compliance regimes established by international arms control agreements. С полным основанием можно полагать, что ее опыт будет весьма полезным для всех, кому в будущем предстоит обеспечивать соблюдение режимов, установленных международными соглашениями о контроле над вооружениями.
Strengthening the legal framework to improve the application of drug control laws is essential for success in the global fight against illicit drugs. Укрепление правовых рамок в целях совершенствования процесса применения законов о контроле над наркотиками имеет исключительную важность для успеха глобальной борьбы с незаконными наркотическими средствами.
The commitment of the international community to eradicate illicit narcotic crops, enshrined in the international drug control treaties and reaffirmed in relevant General Assembly resolutions, is steadfast and unquestionable. Международное сообщество решительно и последовательно заявляет о своей приверженности цели искоренения незаконных наркотикосодержащих культур, которая отражена в многосторонних договорах о контроле над наркотиками и подтверждена соответствующими резолюциями Генеральной Ассамблеи.
Although the eradication of opium and its cultivation was very important, demand reduction was much more vital to the success of international drug control. Хотя борьба с разведением опийного мака имеет огромное значение, важнейшим фактором в успешном международном контроле над наркотическими средствами является сокращение спроса.
IFOR continues to share information with OSCE Personal Representative General Vigleik Eide in support of his work on the implementation of the Agreement on sub-regional arms control. СВС продолжают обмениваться информацией с личным представителем действующего Председателя ОБСЕ генералом Виглейком Эйде в поддержку его усилий по осуществлению соглашения о субрегиональном контроле над вооружениями.
It raised awareness and galvanized support among countries in south-east Asia regarding the issue of precursor control and the adoption of a mechanism for regional cooperation. Он позволил повысить уровень осведомленности и заручиться дополнительной поддержкой в странах Юго-Восточной Азии в том, что касается вопроса о контроле над прекурсорами и создания механизма регионального сотрудничества.
In 1996, UNDCP published 66 national laws promulgated by 28 Governments to give effect to the international drug control treaties, particularly the 1988 Convention. В 1996 году ЮНДКП опубликовала 66 национальных законов, принятых 28 правительствами, об осуществлении положений международных договоров о контроле над наркотиками, в частности Конвенции 1988 года.
As of 25 October 1996, UNDCP had analysed 100 annual reports of Governments on the working of the international drug control treaties. По состоянию на 25 октября 1996 года ЮНДКП проанализировала 100 ежегодных докладов правительств о выполнении международных договоров о контроле над наркотиками.
The speakers emphasized the importance of regional and universal adherence to the international drug control treaties and of strict implementation of their provisions. Ораторы подчеркнули важное значение обеспечения на региональном и всемирном уровнях присоединения к международным договорам о контроле над наркотиками и неукоснительного соблюдения их положений.
In his report, the Executive Director made several recommendations with respect to the functioning of the international drug control treaties, particularly the 1971 Convention. В своем докладе Директор-исполнитель внес ряд рекомендаций в отношении функционирования международных договоров о контроле над наркотиками, в частности Конвенции 1971 года.
Measures against newly emerging drugs and precursors not controlled under the international drug control treaties Меры по борьбе с новыми наркотиками и прекурсорами, которые не подпадают под контроль согласно международным договорам о контроле над наркотиками
The Commission urged Governments that had not yet done so to adhere to the international drug control treaties as a matter of priority. Комиссия настоятельно призвала правительства, которые еще не сделали этого, в первоочередном порядке присоединиться к международным договорам о контроле над наркотиками.
It was of concern that some States had not become a party to any of the international drug control treaties. Вызывает озабоченность то обстоятельство, что некоторые госу-дарства не стали участниками ни одного из междуна-родных договоров о контроле над наркотиками.
The data confirm the need for additional measures to be adopted at the intergovernmental level in order to achieve significant progress in the control of documentation. Эти данные подтверждают необходимость принятия дополнительных мер на межправительственном уровне, с тем чтобы добиться существенного прогресса в контроле над объемом документации.
Considerable work was being done in order to upgrade national anti-drug legislation, bringing it more into line with the international drug control treaties. Ведется активная работа по совершенствованию национального законодательства о борьбе с наркобизнесом и обеспечению более полного соответствия его положений международным договорам о контроле над наркотиками.
The second objective of the subprogramme is to furnish INCB the means to function properly in the execution of its responsibilities under the international drug control treaties and relevant resolutions by intergovernmental bodies. Вторая цель подпрограммы заключается в обеспечении МККН средствами для нормального функционирования в ходе выполнения своих обязанностей по международным договорам о контроле над наркотиками и соответствующим резолюциям межправительственных органов.
UNDCP is providing legal advice and assistance to a substantial number of Governments to promote adherence to, and implementation of, the international drug control conventions. ЮНДКП предоставляет юридические консультации и помощь довольно многим правительствам в целях содействия присоединению к международным конвенциям о контроле над наркотиками и их осуществлению.
International drug efforts are guided by a framework comprising the international drug control treaties and the Global Programme of Action. Международная деятельность по контролю над наркотиками определяется рамками международных договоров о контроле над наркотиками и Всемирной программы действий.
The field offices also carry out normative functions such as promoting adherence to the international drug control treaties and assisting Governments in implementing the Global Programme of Action. Отделения на местах выполняют также нормативные функции, связанные, например, с содействием выполнению международных договоров о контроле над наркотиками и оказанием помощи правительствам в осуществлении Глобальной программы действий.
You should bear in mind that the distinctive characteristic of this organization is its ability and mandate to negotiate arms control agreements. Вы должны помнить, что отличительной особенностью этой организации является ее способность и полномочия проводить переговоры по соглашениям о контроле над вооружениями.
Abuse of psychotropic substances was on the increase in several countries, partly as a result of insufficiencies in the control of pharmaceutical preparations containing such substances. В нескольких странах отмечается рост числа злоупотреблений психотропными веществами, частично в результате недостатков в контроле над фармацевтическими препаратами, содержащими такие вещества.
His delegation was also ready to cooperate in efforts further to enhance the universality and effectiveness of the Convention and to promote its role in international arms control and in meeting humanitarian concerns. Его делегация также готова сотрудничать в усилиях по дальнейшему повышению универсальности и эффективности Конвенции и утверждать ее роль в международном контроле над вооружениями и в урегулировании гуманитарных озабоченностей.