Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжается

Примеры в контексте "Continuing - Продолжается"

Примеры: Continuing - Продолжается
(b) Work is continuing on the construction of modern central prisons in the governorates of Abyan, Shabwah, Bayda' and Siy'un so that prisoners can be moved from existing prisons and the latter can be used for persons in pre-trial detention; Ь) Продолжается строительство современных тюрем в провинциях Абьян, Шабва, Байда и Сиюн для перевода в них заключенных из существующих тюрем, которые в свою очередь будут предоставлены для содержания лиц, находящихся под стражей до начала судебного процесса.
Continuing improvements were being made to the State structures dealing with migration and refugee questions, a task in which UNHCR and the International Organization for Migration had collaborated. Продолжается совершенствование структуры государственных органов, занимающихся вопросами миграции и беженцев, на основе сотрудничества с УВКБ и Международной организацией миграции.
Governor Mervyn King of the Bank of England once called it the NICE decade (No Inflation, Continuing Expansion) - a time when the economy reached the promised land of high growth and price stability. Председатель Банка Англии Мервин Кинг однажды назвал это «хорошим» десятилетием (по-английски «NICE» - по первым буквам фразы «нет инфляции, экономический рост продолжается») - время, когда экономика достигла земли обетованной высокого роста и стабильности цен.
Or is it still continuing? The National Bureau of Economic Research (NBER) and its Business Cycle Dating Committee, the semi-official arbiter and tracker of the US business cycle, remain silent. Но закончилась ли эта рецессия, когда в декабре 2001 года начали расти объемы производства: Или она все еще продолжается?
Continuing down Lærdalen valley, you pass impressive old roads, some dating back to the Vikings. История некоторых из них уходит во времена викингов. Дорога продолжается дальше вниз.
Continuing education is lifelong learning, which includes all the knowledge and experience acquired and developed on a daily basis at the individual and collective level. Постоянное образование продолжается на протяжении всей жизни и включает все знания и виды опыта, приобретенные и ежедневно пополняемые на индивидуальном и коллективном уровнях.
Some 423 people had been killed, there had been an increase in arms, recruitment for armed groups was continuing and a representative of the self-proclaimed Donetsk People's Republic had recognized the presence within its ranks of armed groups of citizens of the Russian Federation. Были убиты 423 человека, увеличилось количество оружия, продолжается вербовка в состав вооруженных групп, а один из представителей самопровозглашенной Донецкой Народной Республики признал присутствие в рядах ее вооруженных групп граждан Российской Федерации.