Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжается

Примеры в контексте "Continuing - Продолжается"

Примеры: Continuing - Продолжается
Active cooperation is continuing with social and international organizations working in the sphere of prevention and provision of low-threshold services to addicts. Продолжается активное взаимодействие с общественными и международными организациями, занимающимися профилактикой и оказанием низкопороговых услуг зависимым лицам.
Efforts were continuing to make the police more aware of human rights issues. Продолжается работа по ознакомлению сотрудников полиции с проблематикой прав человека.
Thus work is continuing; it was neither halted nor hampered. Таким образом, работа продолжается - она не была остановлена, и ей не чинились препятствия.
Amid continuing violence and in this complex operating environment, UNAMID has been trying to implement its mandate even as it continues to deploy. В этой сложной оперативной обстановке, на фоне продолжающегося насилия, ЮНАМИД старается выполнять свои обязанности даже несмотря на то, что ее развертывание еще продолжается.
He was informed that relevant initiatives sponsored by the New Sudan Council of Churches and bilateral donors were continuing. Как его информировали, продолжается осуществление инициатив, спонсорами которых являются Новый совет церквей Судана и двусторонние доноры.
The methamphetamine epidemic appears to be continuing in South-East Asia, while abuse has stabilized in Japan. По имеющимся признакам, в Юго-Восточной Азии продолжается метамфетаминовая эпидемия, тогда как в Японии злоупотребление метамфетамином стабилизировалось.
Meanwhile, litigation is still continuing although most legal means have been exhausted. Между тем тяжба все еще продолжается, хотя большинство правовых средств уже исчерпано.
This work was continuing together with exchanges of information about regulatory policies and administrative measures. Эта работа продолжается параллельно с обменом информацией о нормативной политике и административных мерах.
There is a continuing decline in the number of deployed nuclear weapons. Продолжается процесс сокращения развернутого ядерного оружия.
Work on improving the workflow between the Permanent Groups of the Forum is continuing. Продолжается деятельность по совершенствованию рабочего взаимодействия между постоянными группами Форума.
In particular, we are satisfied that the implementation of resolution 1701 is continuing, although the situation in Lebanon remains fragile. В частности, мы удовлетворены тем, что реализация резолюции 1701 продолжается, хотя обстановка внутри Ливана остается хрупкой.
Thirty-five are categorized as having an unknown motive; investigations are still continuing. Тридцать пять квалифицируются как совершенные по неизвестным мотивам; их расследование продолжается.
The Monitoring Group has noted that some of the claims have not yet been substantiated and that, in some cases, investigations are continuing. Группа контроля отмечает, что некоторые утверждения пока еще не нашли подтверждения и что в ряде случаев расследование инцидентов продолжается.
The Group is concerned that there is a continuing flow of smuggled weapons back and forth between Yemen and Somalia. Группа обеспокоена тем, что поток контрабандного оружия в обоих направлениях между Йеменом и Сомали продолжается.
China is continuing with comprehensive training of toponymic staff. Продолжается в Китае и комплексная подготовка специалистов по топонимике.
The programme was outlined on the division's Internet page and work is continuing on French exonyms and country names. Программа приведена на информационной странице Отдела в Интернете, и в настоящее время продолжается работа по французским экзонимам и названиям стран.
Notwithstanding all these challenges to be monitored, the integration of West Africa is continuing to make progress. Однако, несмотря на все эти серьезные проблемы, процесс интеграции Западной Африки продолжается.
The process of improving legislation on questions relating to the protection of women against violence is continuing in Ukraine. В Украине продолжается процесс усовершенствования законодательства по вопросам защиты женщин от насилия.
As reported in previous working papers on the question of Tokelau, the process of constitutional development is continuing. Как сообщалось в предыдущих рабочих документах по вопросу о Токелау, процесс конституционного развития продолжается.
Today, this process based on stability and dialogue is continuing. Сегодня этот процесс, основывающийся на стабильности и диалоге, продолжается.
Work is continuing on both the public and private sectors of Kosovo's economy. Продолжается работа и в государственном, и в частном секторах экономики Косово.
Work is continuing on plans to restore the viability of the Trepca industrial complex. Продолжается работа над планами по восстановлению жизнеспособности промышленного комплекса в Трепче.
A number of additional issues were referred to in the Representative's last report to the Commission on which research is continuing. В последнем докладе Представителя Комиссии упомянут целый ряд дополнительных вопросов, исследование которых продолжается.
Meanwhile, regional activities that include Viet Nam are continuing under a series of projects being implemented under the Subregional Action Plan. В то же время в рамках серии проектов, осуществляемых в соответствии с Субрегиональным планом действий, продолжается ряд региональных мероприятий, включающих Вьетнам.
His trial began on 16 October 2000, and is continuing. Процесс по его делу начался 16 октября 2000 года и продолжается по настоящее время51.