Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжается

Примеры в контексте "Continuing - Продолжается"

Примеры: Continuing - Продолжается
It is to be deplored that the construction of the wall inside the Green Line is continuing. Мы сожалеем, что сооружение стены внутри «зеленой линии» продолжается.
Military build-up in South Cyprus is continuing unabated. Неослабно продолжается наращивание военной мощи на юге Кипра.
The extension of State administration throughout the country is the only remaining task, while the disarmament of the civilian population is continuing. Остается невыполненной только задача распространения государственного управления на всю территорию страны, в то время как разоружение гражданского населения продолжается.
They recognize that the process begun on the initiative of the Secretary-General is continuing and should be stepped up. Они признают, что процесс, начатый по инициативе Генерального секретаря, продолжается и должен продолжаться более активно.
Cooperation with IAEA is still continuing in an effective and normal manner in the field of ongoing monitoring. Сотрудничество с МАГАТЭ в области постоянного наблюдения по-прежнему продолжается эффективно и в нормальном русле.
This effort is continuing in 1999. Эта деятельность продолжается в 1999 году.
Restructuring of the State Enterprise "Polish State Railways" (PKP) is continuing. Продолжается работа по изменению структуры государственного предприятия "Польские государственные железные дороги" (РКР).
The expansion of other settlements throughout the occupied territory is also continuing. Повсюду на оккупированной территории продолжается также и расширение других поселений.
The Government reported to the Special Rapporteur that the criminal investigation of the ordinary crime was continuing. Правительство сообщило Специальному докладчику, что уголовное расследование обычного преступления продолжается.
The cross-examination of these witnesses is continuing. В настоящее время продолжается перекрестный допрос этих свидетелей.
The legal proceedings did indeed start at the Municipal Court in Podgorica on that date, and are reportedly still continuing. Судебное разбирательство действительно было начато в муниципальном суде в Подгорице в указанный день и, по имеющимся сообщениям, оно продолжается до сих пор.
This cruel act of detaining people in unventilated cargo containers, in 40 degrees centigrade, is still continuing. Такое жестокое содержание людей в невентилируемых грузовых контейнерах при температуре плюс 40 градусов по Цельсию продолжается.
Mother-tongue instruction is continuing to be provided in national and mixed schools in the Republic of Tajikistan. В Республике Таджикистан продолжается обучение на родном языке в национальных и смешанных школах.
Investigations into the case of Esteban Cuya Yuyale are continuing. Продолжается расследование по делу Эстебана Куйя Юяле.
Progress is also continuing on reconciliation and confidence-building among medical professionals. Успешно продолжается также работа по восстановлению согласия и доверия между работниками медицинских профессий.
Local police informed OSCE that their investigation was continuing but no results have been reported to date. Местная полиция информировала ОБСЕ о том, что их расследование продолжается, однако пока оно не дало никаких результатов.
The assessment process is continuing and this figure will rise over the coming months. Процесс оценки продолжается, и в течение следующих месяцев этот показатель увеличится.
The Presidents discussed various aspects of trilateral Baltic cooperation and noted with satisfaction that pragmatic, result-oriented and constructive development was continuing. Президенты обсудили различные аспекты трехстороннего сотрудничества балтийских государств и с удовлетворением отметили, что прагматическое, целенаправленное и конструктивное развитие продолжается.
The development of core data sets related to the status of the environment is continuing at various levels. На различных уровнях продолжается создание основных массивов данных, касающихся состояния окружающей среды.
According to information provided by New Zealand, the administering Power, the process of constitutional development is continuing. З. Согласно информации, представленной Новой Зеландией как управляющей державой, процесс конституционного развития продолжается.
This cultural looting of the third world by the former colonial Powers is continuing through a traffic knowingly organized by them. Это разграбление культурного наследия стран третьего мира бывшими колониальными державами продолжается в виде умело организованной ими незаконной торговли.
Cooperation with the civil authorities to expedite this requirement is continuing. Сейчас продолжается сотрудничество с гражданскими властями с целью ускорить выполнение этого требования.
The provincial governments are continuing to grow more militant. На провинциальном уровне продолжается милитаризация структур управления.
That course, which is the greatest achievement since the establishment of the Cyprus Republic, is continuing with success. Этот путь, являющийся величайшим достижением после создания Кипрской Республики, успешно продолжается.
The work on benchmarks is continuing, involving, inter alia, their applicability at the regional and subregional levels. Работа над целевыми показателями продолжается и включает, в частности, определение их применимости на региональном и субрегиональном уровнях.