Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжается

Примеры в контексте "Continuing - Продолжается"

Примеры: Continuing - Продолжается
Programme on asbestos in Asia and the Pacific continuing. Продолжается осуществление программы по асбесту в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Work on a regional strategy for Latin America is continuing and will be finalized in 2011. Продолжается работа над Региональной стратегией для стран Латинской Америки, которая будет завершена в 2011 году.
This growth appeared to be continuing. Этот рост, похоже, продолжается.
Work is continuing with a view to improving legislative and methodological action to protect the rights and legal interests of these children. Продолжается работа по совершенствованию законодательного и методического обеспечения деятельности по защите прав и законных интересов детей-сирот.
The trial of Charles Taylor, the former President of Liberia, is continuing at The Hague. Судебный процесс над гном Чарльзом Тейлором, бывшим президентом Либерии, продолжается в Гааге.
Military operations were continuing in order to persuade them to leave the east for other areas. Одновременно продолжается проведение военных операций с тем, чтобы заставить их уйти из восточной части страны в другие районы.
Work is continuing on use of the system to meter crude oil exported from the port. Продолжается работа по использованию системы учета сырой нефти, вывозимой из порта.
The process of gradually equipping maternity and child health institutions is continuing. Продолжается процесс поэтапного оснащения родовспомогательных и детских заведений здравоохранения.
Work on the creation of textbooks in the Roma language and literature for grades 1-4 and 5-6 is continuing. Продолжается работа над созданием учебников по ромскому языку и литературе для 1 - 4 и 5 - 6 классов.
Work is continuing with delegations on this issue. С делегациями продолжается работа по этой проблеме.
The Ministry of Education and Science is continuing to provide course books and other educational literature for general schools that teach in ethnic minority languages. Министерством образования и науки Украины продолжается работа по обеспечению общеобразовательных учебных заведений с обучением на языках национальных меньшинств учебниками и другой учебно-методической литературой.
The implementation process is continuing in rural areas in four governorates: Al-Hudaydah, Dhamar, Lahij and Abyan. Процесс осуществления продолжается в сельских районах четырех мухафаз: Аль-Худайда, Дамар, Лахдж и Абян.
His Government was extremely pleased that decolonization in both New Caledonia and Tokelau was continuing at a pace acceptable to all. Его правительство в высшей степени удовлетворено тем, что процесс деколонизации, как в Новой Каледонии, так и в Токелау продолжается удовлетворительными для всех темпами.
It is also continuing its efforts to implement and expand the scope of the national health and education programmes. Продолжается работа по осуществлению и расширению охвата национальных программ в области охраны здоровья и образования.
Since 2006, around 36,000 refugees from the Sudan had been repatriated, and that process was continuing. С 2006 года было репатриировано примерно 36 тыс. беженцев из Судана, и этот процесс продолжается до сих пор.
Construction of the tunnels was also continuing in broad daylight. Строительство тоннелей продолжается и в дневное время.
Support for the drafting of the Referendum Bill is continuing to be provided through consultations with the members of the National Constitutional Review Commission. На основе проведения консультаций с членами Национальной комиссии по пересмотру Конституции продолжается оказание поддержки в подготовке законопроекта о проведении референдумов.
The compensation programme for former prisoners of the communist regime was continuing. Выполнение программы по возмещению ущерба бывшим заключенным коммунистического режима продолжается.
Regarding peacebuilding and protection of civilians, which constituted the third priority area, work towards improved guidance and training was continuing. В сфере миростроительства и защиты гражданского населения, которая является третьей приоритетной областью, продолжается работа по совершенствованию обучения и подготовки кадров.
There are continuing discussions of the appropriate provision of the law as it impacts upon the upholding of restorative juvenile justice as a national policy. Продолжается обсуждение соответствующего положения закона, поскольку оно влияет на поддержку восстановительного ювенильного правосудия как на составляющую национальной политики.
The Ministry of the Interior has said that the case is under continuing investigation. По заявлению министерства внутренних дел, следствие по этому делу продолжается.
This early trend to reduction is continuing. Эта наметившаяся ранее тенденция к сокращению объемов продолжается.
He also reported that work was continuing on halon bank and emission model predictions. Он сообщил также, что продолжается работа в области создания банка галонов и прогнозирования выбросов с помощью имеющихся моделей.
He noted that the search for new alternative refrigerants with a low global warming potential was continuing for various applications. Он отметил, что в различных областях продолжается поиск новых альтернативных хладагентов, в меньшей степени влияющих на процесс глобального потепления.
Work on clarifying and finalizing these issues is still continuing. Работа по уточнению и разъяснению этих вопросов продолжается.