Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжается

Примеры в контексте "Continuing - Продолжается"

Примеры: Continuing - Продолжается
The organized repatriation of Somali refugees from camps in Ethiopia to north-western Somalia, which started in February 1997, is continuing. Организованная репатриация сомалийских беженцев из лагерей в Эфиопии в северо-западную часть Сомали, начавшаяся в феврале 1997 года, продолжается.
The process of forming the legal basis in Republika Srpska is continuing. Процесс формирования нормативно-правовой базы Республики Сербской продолжается.
The UNOMIL investigation into the incident is continuing. Расследование этого инцидента, проводимое МНООНЛ, продолжается.
Work is continuing apace to ensure that the single market becomes a reality on 1 January 1999. Сейчас продолжается активная работа для обеспечения того, чтобы единый рынок стал реальностью в январе 1999 года.
Work is continuing on a number of important, practical measures. Продолжается работа по ряду важных практических мер.
Our own internal restructuring programme is continuing, and Government has begun a series of short-term measures to improve the economy. Продолжается осуществление нашей собственной программы перестройки, и правительство приступило к осуществлению комплекса краткосрочных мер по улучшению экономической деятельности.
Work on the preparation of alternative curricula is continuing. Продолжается работа по подготовке альтернативных учебных программ.
Public education on the proper treatment of drinking water during outdoor recreational activities is continuing. Продолжается распространение среди населения информации о надлежащей очистке питьевой воды во время отдыха на природе.
The trial commenced on 22 January 1996 and is still continuing. Судебный процесс начался 22 января 1996 года и все еще продолжается.
Notwithstanding the establishment of the panel, work is continuing with regard to the implementation of resolution 1762. Однако, несмотря на создание этой группы, работа по осуществлению резолюции 1762 продолжается.
Scientific and technical missions are continuing within the framework of cooperation with the Russian Federation and the United States. В рамках сотрудничества с Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки продолжается работа по осуществлению научно-технических экспериментов.
The Director stated that the review of posts in the field was continuing. Директор заметил, что пересмотр должностей на местах продолжается.
Through our material observations, we have noted that the proliferation of nuclear weapons is continuing and that we have been unable to end it. Как показывают наши наблюдения по существу, процесс распространения ядерного оружия продолжается и мы не в состоянии остановить его.
Work is continuing in 1998 on these issues, as noted below in paragraphs 40-41. В 1998 году работа по этим вопросам продолжается, как это отмечается в пунктах 40-41 ниже.
The policy review process is continuing, something the Fund believes is essential for a learning organization. Процесс обзора политики продолжается, что, по мнению Фонда, является залогом успешного самосовершенствования организации.
The school programmes have undergone radical change and the process is still continuing. Учебные программы в основном изменились, и этот процесс продолжается и в настоящее время.
The certification of higher medical teaching institutions (Georgia has 58) is complete; the accreditation procedure is continuing. Процесс аттестации высших учебных медицинских заведений (их по стране 58) уже завершен, а процедура аккредитации продолжается.
Efforts at integrating the idea of emancipation into education are continuing, however. Тем не менее продолжается работа по внедрению идеи эмансипации в сферу образования.
Preparations are continuing for the establishment of similar facilities in Adigrat and Assab. Продолжается подготовка к созданию аналогичных объектов в Адди-Грате и Асэбе.
Analysis of all of this information is continuing in parallel with, and in support of, inspection activities. Анализ всей этой информации продолжается параллельно с инспекционной деятельностью и в ее поддержку.
Talks are continuing in Kenya, which is pressing for completion of the process. Одновременно в Кении продолжается процесс переговоров, и Кения добивается его скорейшего завершения.
The negative environmental impact of enterprises' economic activities is thus continuing to be reduced. В связи с этим продолжается снижение негативного воздействия хозяйственной деятельности предприятий на окружающую природную среду.
Although investigations are continuing into the two cases, the attacks are believed to be isolated incidents. Хотя расследование двух случаев продолжается, эти нападения, как считается, являются изолированными инцидентами.
The campaign is continuing and has helped reduce weapon possession in Pakistan. Эта кампания продолжается, и она уже привела к сокращению числа людей, имеющих оружие в Пакистане.
KFOR detained three men following the second incident; the investigation is continuing. После второго инцидента СДК задержали трех человек; расследование продолжается.