| The organized repatriation of Somali refugees from camps in Ethiopia to north-western Somalia, which started in February 1997, is continuing. | Организованная репатриация сомалийских беженцев из лагерей в Эфиопии в северо-западную часть Сомали, начавшаяся в феврале 1997 года, продолжается. |
| The process of forming the legal basis in Republika Srpska is continuing. | Процесс формирования нормативно-правовой базы Республики Сербской продолжается. |
| The UNOMIL investigation into the incident is continuing. | Расследование этого инцидента, проводимое МНООНЛ, продолжается. |
| Work is continuing apace to ensure that the single market becomes a reality on 1 January 1999. | Сейчас продолжается активная работа для обеспечения того, чтобы единый рынок стал реальностью в январе 1999 года. |
| Work is continuing on a number of important, practical measures. | Продолжается работа по ряду важных практических мер. |
| Our own internal restructuring programme is continuing, and Government has begun a series of short-term measures to improve the economy. | Продолжается осуществление нашей собственной программы перестройки, и правительство приступило к осуществлению комплекса краткосрочных мер по улучшению экономической деятельности. |
| Work on the preparation of alternative curricula is continuing. | Продолжается работа по подготовке альтернативных учебных программ. |
| Public education on the proper treatment of drinking water during outdoor recreational activities is continuing. | Продолжается распространение среди населения информации о надлежащей очистке питьевой воды во время отдыха на природе. |
| The trial commenced on 22 January 1996 and is still continuing. | Судебный процесс начался 22 января 1996 года и все еще продолжается. |
| Notwithstanding the establishment of the panel, work is continuing with regard to the implementation of resolution 1762. | Однако, несмотря на создание этой группы, работа по осуществлению резолюции 1762 продолжается. |
| Scientific and technical missions are continuing within the framework of cooperation with the Russian Federation and the United States. | В рамках сотрудничества с Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки продолжается работа по осуществлению научно-технических экспериментов. |
| The Director stated that the review of posts in the field was continuing. | Директор заметил, что пересмотр должностей на местах продолжается. |
| Through our material observations, we have noted that the proliferation of nuclear weapons is continuing and that we have been unable to end it. | Как показывают наши наблюдения по существу, процесс распространения ядерного оружия продолжается и мы не в состоянии остановить его. |
| Work is continuing in 1998 on these issues, as noted below in paragraphs 40-41. | В 1998 году работа по этим вопросам продолжается, как это отмечается в пунктах 40-41 ниже. |
| The policy review process is continuing, something the Fund believes is essential for a learning organization. | Процесс обзора политики продолжается, что, по мнению Фонда, является залогом успешного самосовершенствования организации. |
| The school programmes have undergone radical change and the process is still continuing. | Учебные программы в основном изменились, и этот процесс продолжается и в настоящее время. |
| The certification of higher medical teaching institutions (Georgia has 58) is complete; the accreditation procedure is continuing. | Процесс аттестации высших учебных медицинских заведений (их по стране 58) уже завершен, а процедура аккредитации продолжается. |
| Efforts at integrating the idea of emancipation into education are continuing, however. | Тем не менее продолжается работа по внедрению идеи эмансипации в сферу образования. |
| Preparations are continuing for the establishment of similar facilities in Adigrat and Assab. | Продолжается подготовка к созданию аналогичных объектов в Адди-Грате и Асэбе. |
| Analysis of all of this information is continuing in parallel with, and in support of, inspection activities. | Анализ всей этой информации продолжается параллельно с инспекционной деятельностью и в ее поддержку. |
| Talks are continuing in Kenya, which is pressing for completion of the process. | Одновременно в Кении продолжается процесс переговоров, и Кения добивается его скорейшего завершения. |
| The negative environmental impact of enterprises' economic activities is thus continuing to be reduced. | В связи с этим продолжается снижение негативного воздействия хозяйственной деятельности предприятий на окружающую природную среду. |
| Although investigations are continuing into the two cases, the attacks are believed to be isolated incidents. | Хотя расследование двух случаев продолжается, эти нападения, как считается, являются изолированными инцидентами. |
| The campaign is continuing and has helped reduce weapon possession in Pakistan. | Эта кампания продолжается, и она уже привела к сокращению числа людей, имеющих оружие в Пакистане. |
| KFOR detained three men following the second incident; the investigation is continuing. | После второго инцидента СДК задержали трех человек; расследование продолжается. |