Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжается

Примеры в контексте "Continuing - Продолжается"

Примеры: Continuing - Продолжается
She noted recovery of surface waters from acidification was continuing. Она отметила, что продолжается процесс восстановления поверхностных вод после подкисления.
Few items are left open but the discussion is continuing with important input from the experts. Остались открытыми лишь некоторые вопросы, но в настоящее время продолжается их обсуждение, важный вклад в которое вносят эксперты.
Work is continuing in the Kyrgyz Republic to upgrade the regulatory and legal base in the area of labour and employment. В Кыргызской Республике продолжается работа по совершенствованию нормативной правовой базы в сфере труда и занятости населения.
Work to designate the remaining individuals and entities listed in the annexes to Security Council resolutions 1737 and 1747 is continuing. Работа по выявлению остальных физических и юридических лиц, включенных в приложения к резолюциям 1737 и 1747 Совета Безопасности, продолжается.
In contrast, there has been a pronounced and continuing decline in the share of ODA going to manufacturing and communications. На этом фоне продолжается заметное снижение доли ОПР, приходящейся на обрабатывающую промышленность и сектор связи.
Now the programme is continuing with Govt. of India funds. В настоящий момент осуществление программы продолжается за счет средств правительства Индии.
Work on the development of alternative fuels for aviation shows promise and is continuing apace. Работа над созданием альтернативных видов авиационного топлива уже принесла многообещающие результаты и быстро продолжается.
Work on harmful algal blooms, input of pollutants from land-based sources, and accidental spills of oil and hazardous chemicals is continuing in the region. В регионе продолжается работа по вредным цветениям водорослей, загрязнению из наземных источников и случайным разливам нефти и опасных химикатов.
The continuing loss of global biodiversity and of cultural diversity continued to affect prospects for sustainable development. Продолжающая потеря биологического и культурного разнообразия во всем мире продолжается сказываться на перспективах устойчивого развития.
The United Nations is in the midst of a continuing evolution. Эволюция Организации Объединенных Наций продолжается и поныне.
Notwithstanding the continuing deployment of the Mission, a review of the staffing requirements was carried out. Несмотря на то, что развертывание Миссии еще продолжается, был проведен обзор кадровых потребностей.
Efforts to strengthen community-based fisheries management and safety at sea were continuing in various regions. В различных регионах продолжается работа над упрочением режима распоряжения рыбными промыслами и безопасного мореплавания силами местных сообществ.
The communication stated that the investigation of these three cases is continuing. В сообщении указывается, что расследование этих трех случаев продолжается.
One notable exception is the continuing work on soil surveys in the United States. Заметное исключение составляют только Соединенные Штаты, где почвенная съемка продолжается.
Work is continuing to improve the method of calculating the minimum subsistence level. Продолжается работа по совершенствованию методики расчета величины прожиточного минимума.
Efforts are continuing to resettle persons living in dormitories. Продолжается работа по дальнейшему расселению проживающих в общежитиях.
A comprehensive inventory of the same stocks is continuing in Communications and Information Technology Section stores. Продолжается проведение всеобъемлющей инвентаризации таких же запасов на складах Секции связи и информационных технологий.
Research is continuing at Cranfield University's Space Research Centre to develop engineering solutions for disposing of spacecraft at end-of-life. В Центре космических исследований Крэнфилдского университета продолжается работа над инженерными решениями увода космических аппаратов по окончании срока их службы.
The reunification and resettlement of displaced families was continuing. Продолжается программа воссоединения и расселения перемещенных семей.
Activities were continuing to finalize its placement. Работа по решению вопроса о его местонахождении продолжается.
Discussions on the agreement are continuing and a number of issues related to financial reporting and accountability will be finalized in the coming months. Обсуждение соглашения продолжается, причем ожидается, что ряд вопросов финансовой отчетности и отношений подотчетности будет окончательно решен в ближайшие месяцы.
Such consultations were continuing in 2008. Проведение этих консультаций продолжается в 2008 году.
Even more serious was the continuing blatant violation of the human rights of Koreans now residing in Japan. Еще большую обеспокоенность вызывает тот факт, что и сегодня продолжается открытое нарушение основных прав лиц корейского происхождения, проживающих в Японии.
Some 30,000 names had thus far been entered and data entry was continuing. В настоящее время в нее включено около 30000 названий и работа по ее пополнению продолжается.
Discussions are continuing on the best way to ensure that members of Parliament remain engaged. В настоящее время продолжается изучение возможностей для обеспечения дальнейшего эффективного участия в этой деятельности членов парламента.