Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжается

Примеры в контексте "Continuing - Продолжается"

Примеры: Continuing - Продолжается
The Vatican Council is continuing in Rome. В Риме продолжается работа Второго Ватиканского церковного собора.
First, there is a continuing loss of traditional forest-related knowledge due to inadequate recognition and protection; thus there is continuing forest degradation and deforestation. Во-первых, происходит постоянная утрата традиционных знаний о лесах из-за недостаточного признания и охраны таких знаний, вследствие чего продолжается процесс деградации лесов и обезлесения.
The influx of industrial components used in improvised explosive devices is continuing. Продолжается приток компонентов заводского производства, которые могут использоваться для изготовления самодельных взрывных устройств.
The preparations for deployment and the design of camps and infrastructure are continuing. Продолжается подготовка к развертыванию и проектированию лагерей и инфраструктуры.
And this is continuing and continuing and continuing. И всё это продолжается, продолжается, продолжается.
Resettlement of the Children of Han is continuing on schedule. Переселение детей из Хэма продолжается согласно графику.
The study that I began in 1960 is still continuing to this day. Исследование, которое я начала в 1960 году, продолжается и сегодня.
Let's look at the next year, and you can see that that trend is continuing. Теперь взгляните на показатели следующего года, и вы увидите, что эта тенденция продолжается.
Work on ozone-depleting substance waste destruction projects was continuing in five countries. Работа по проектам уничтожения озоноразрушающих веществ в отходах продолжается в пяти странах.
It demonstrates that the collusion is continuing or the cartel members are acting to maintain the artificially high margins they achieved by acting unlawfully . Она показывает, что сговор продолжается или члены картеля действуют для поддержания искусственно высокой нормы прибыли, достигнутой ими незаконными действиями .
The Working Party noted that in the Russian Federation work was continuing to agree upon accession. Рабочая группа отметила, что в Российской Федерации продолжается работа по согласованию вопросов, связанных с присоединением.
The appeals trial commenced on 6 February and is continuing. Апелляционное судебное рассмотрение началось 6 февраля и в настоящее время продолжается.
Efforts to reduce inter-ethnic tension, prevent ethnic and religious extremism and harmonize inter-ethnic relations are continuing in 2009. В 2009 году продолжается реализация мероприятий, направленных на снижение межэтнической напряженности, профилактику этнического и религиозного экстремизма, гармонизацию межнациональных отношений.
The initiative is continuing to integrate risk management and work site surveillance and plans to have this completed in 2012. Работа по интеграции тем управления рисками и надзора на рабочей площадке в ходе реализации инициативы все еще продолжается, и планируется, что она будет завершена в 2012 году.
The discussion about the Government's proposal is continuing for the time being (March 2005). Обсуждение предложений правительства продолжается (март 2005 года).
Meanwhile, cross-border trafficking in arms and natural resources and other criminal activities are also continuing. Вместе с тем продолжается и трансграничная торговля оружием, природными ресурсами и другие виды преступной деятельности.
Small United Nations liaison detachments are deployed in Basra and Erbil while the construction of regional offices is continuing. Небольшие подразделения связи Организации Объединенных Наций размещены в Басре и Эрбиле, тем временем строительство региональных отделений продолжается.
Cross-border liaison between UNMIL and the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) is also continuing. Между МООНЛ и Миссией Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ) продолжается трансграничное взаимодействие.
Work was continuing regarding the allegations concerning the Rwandan Patriotic Front. Продолжается работа по фактам, вменяемым в вину Руандийскому патриотическому фронту.
Thus, the reform process is continuing in several of its aspects. Таким образом, процесс реформ продолжается сразу на нескольких направлениях.
Container transport and long-haul journeys, segments where the railways have genuine advantages, are continuing to expand. Продолжается расширение таких сегментов рынка, как контейнерные перевозки и дальние перевозки, в которых железные дороги имеют явные преимущества.
State terrorism, including the use of modern lethal weapons, is continuing. Продолжается политика государственного терроризма с применением среди прочего современного смертоносного оружия.
The work of the Committee on Missing Persons, which resumed on 31 August 2004, is continuing. 31 августа 2004 года возобновилась и с тех пор продолжается работа Комитета по пропавшим без вести лицам.
The defenders training programme is continuing. Программа обучения адвокатов до сих пор продолжается.
Work on establishing a network of institutions for these categories of people is continuing. Продолжается создание сети заведений и учреждений для данных категорий граждан.