Английский - русский
Перевод слова Concerning
Вариант перевода Касающейся

Примеры в контексте "Concerning - Касающейся"

Примеры: Concerning - Касающейся
Draft recommendation relates to recommendation 128 of the Legislative Guide concerning convening of creditors meetings on commencement of proceedings. связан с рекомендацией 128 Руководства для законодательных органов, касающейся созыва собраний кредиторов после открытия производства по делу о несостоятельности.
Mr. Belinga-Eboutou said that appropriate steps should be taken to comply with General Assembly resolution 61/158 concerning the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa in Yaoundé. Г-н Белинга-Эбуту говорит о необходимости принять соответствующие меры для выполнения резолюции 61/158 Генеральной Ассамблеи, касающейся Субрегионального центра по правам человека и демократии в Центральной Африке в Яунде.
States did not have statistical information concerning transnational fraud per se, although fraud of that type was common, and many national experts had had extensive experiences with it. Государства не располагают статистической информацией, касающейся транснационального мошенничества как такового, хотя мошенничество такого вида является распространенным, и многие национальные эксперты накопили значительный опыт в решении этой проблемы.
The Security Council, by resolution 1540 concerning the non-proliferation of weapons of mass destruction, established a Committee for an initial period of two years. В своей резолюции 1540, касающейся нераспространения оружия массового уничтожения, Совет Безопасности учредил Комитет на начальный период в два года.
1.14 The Committee takes note of the offences established in Book Two, special part, Chapter 1 of the Penal Code concerning non-political offences. 1.14 Комитет обращает внимание на преступления, предусмотренные главой 1 специальной части второго тома Уголовного кодекса, касающейся преступлений неполитического характера.
The Special Rapporteur had proposed an interesting draft article 16 concerning the Calvo clause, by which an individual contractually waived the right to diplomatic protection. Специальный докладчик предложил интересный проект статьи 16, касающейся клаузулы Кальво, в соответствии с которым лицо на договорной основе отказывается от права на дипломатическую защиту.
The principle of equality between men and women had been laid down in chapter II of the Jordanian Constitution concerning the rights and obligations of Jordanians. Принцип равенства между мужчинами и женщинами заложен в главе 2 Конституции Иордании, касающейся прав и обязанностей иорданцев.
These guidelines establish an administrative foundation and framework for maintaining the United Nations web site and for the development and implementation of policies concerning Internet projects. Эти руководящие принципы создают административную основу и базу для эксплуатации веб-сайта Организации Объединенных Наций и для разработки и реализации политики, касающейся Интернет-проектов.
Deploring the persistent discrimination against women and the girl child, the European Union believed that gender mainstreaming should be applied to all policies concerning young people. Европейский союз с сожалением отмечает сохранение дискриминации в отношении женщин и девочек, в связи с чем он считает необходимым учитывать в своей политике, касающейся молодежи, гендерные аспекты.
Its decision on the matter has, indeed, been postponed pending the adoption of a directive of the European Commission concerning civil liability for environmental damage. Принятие решения по этому вопросу было отложено до принятия директивы Европейской комиссии, касающейся гражданской ответственности за экологический ущерб.
Second, addendum 1 provides an update of the relevant jurisprudence concerning the rights of non-citizens similar to the recitation provided in the preliminary report. Во-вторых, приложение 1 содержит обновленные данные относительно соответствующей правовой практики, касающейся прав неграждан, по аналогии с изложением, вошедшим в предварительный доклад.
It noted that the legislative reform process concerning the Community and Common Transit had been finalized in December 2000. Она отметила, что процесс законодательной реформы, касающейся транзита Сообщества и общего транзита, был завершен в декабре 2000 года.
It established a mechanism for the dissemination of information concerning the problem and created and maintained a comprehensive Web site receiving over 8,900 hits. Она создала механизм для распространения информации, касающейся данной проблемы, и подготовила и вела комплексный веб-сайт, который посетило 8900 пользователей.
The Joint Initiative on Addressing the Underlying Causes of Deforestation and Forest Degradation highlighted the value of exchanging information concerning country experiences by profiling case studies through a series of workshops. Совместная инициатива по рассмотрению коренных причин обезлесения и деградации лесов свидетельствует о важности обмена информацией, касающейся практического опыта стран, путем рассмотрения результатов тематических исследований на серии практикумов.
5.4.1.1.6: Simplification of information concerning empty means of containment 5.4.1.1.6: Упрощение требований к информации, касающейся порожних средств удержания
The representative of the European Community reported that final stages had been reached on the preparation of a formal recommendation by the EC concerning priorities for developing global technical regulations. Представитель Европейского сообщества сообщил о том, что подготовка официальной рекомендации ЕС, касающейся приоритетов в области разработки глобальных технических правил, достигла заключительной стадии.
The Committee strongly urges the State party to ensure that the Covenant is taken into account in the formulation and implementation of all policies concerning economic, social and cultural rights. Комитет решительно призывает государство-участник обеспечить учет положений Пакта при выработке и осуществлении всех аспектов политики, касающейся экономических, социальных и культурных прав.
Recognizing the sensitivities concerning military holdings, the Group also considered the significance of reporting on military holdings. Признавая деликатный характер информации, касающейся военных запасов, Группа обсудила также значение представления данных о военных запасах.
(e) The introduction of a new chapter concerning the promotion of regional and local labour markets; е) включение новой главы, касающейся стимулирования региональных и местных рынков труда;
provide all workers with information concerning health protection and sound work practices; распространение среди всех работников информации, касающейся охраны здоровья работников и надлежащего хода работы;
Follow-up on the work of the Preparatory Commission for the International Criminal Court concerning some aspects of the Rome Statute Последующая деятельность в связи с работой Подготовительной комиссии для Международного уголовного суда, касающейся некоторых аспектов Римского статута
I shall conclude by saying how important it is that the Security Council create a clear and action-oriented doctrine concerning the subregional approach. В заключение я хотел бы сказать, как важно создание Советом Безопасности четкой и ориентированной на действия доктрины, касающейся субрегионального подхода.
To assist some countries in formulating policies concerning cross-border M&As; оказание помощи некоторым странам в разработке политики, касающейся трансграничных СиП;
Consideration needs to be given to whether a separate rule is necessary concerning the incrimination of family members by spouses, children and parents. Следует рассмотреть вопрос о необходимости в отдельной норме, касающейся дачи показаний, невыгодных для членов семьи, супругами, детьми и родителями.
Also at its eleventh session, in accordance with its long-term programme of work, the Committee concluded general recommendation 19, concerning violence against women. Кроме того, на своей одиннадцатой сессии в соответствии со своей долгосрочной программой работы Комитет завершил разработку общей рекомендации 19, касающейся насилия в отношении женщин.