Английский - русский
Перевод слова Character
Вариант перевода Персонаж

Примеры в контексте "Character - Персонаж"

Примеры: Character - Персонаж
In the Mirror Universe, Phlox is not the engaging, peaceful, and friendly character he is in the normal universe. В Зеркальной Вселенной Флокс совсем не такой мирный и дружелюбный персонаж, каким он представлен нам в Реальной Вселенной.
My umbrella concern is that you, as a character, represent the end of what I used to call our show, which was once an unlikely family of misfit students, and is now a pretty loose knit group of students and teachers. Моя защита беспокоится, что ты, как персонаж, являешь собой конец того, что я называю нашим шоу, которое раньше было о почти семейке бестолковых студентов, а теперь о довольно дружной группе студентов и преподавателей.
Though his stories don't often have a running theme, they do often have the recurring character Dr. Vink appear as the villain, or at least, the creator of the story's antagonist. Общей тематики его рассказы не имеют, но в них часто встречается персонаж Доктор Винк, который представлен либо как сам антагонист истории, либо как персонаж, причастный к его появлению.
And as I was reading through your script, I just, I just kept thinking that I have done those things and I have felt these feelings, and this character, this, it's me, Jenny. Поэтому, когда я читала твой сценарий, я постоянно... я постоянно думала о том, что я уже переживала все это, перечувствовала, поэтому этот персонаж - это я, Дженни.
In the third poll of the series, he ranked as the fourth most popular male character, while in the latest he ranked third, once again losing to Tsuna and Hibari. В третьем опросе по манге он был оценён как четвёртый по популярности персонаж мужского пола, в то время как в последнем он занял третье место, снова проиграв Цунаёси и Хибари.
The film was later included on the New York Times list of the 1000 greatest films ever made, and the character Verbal Kint was included on AFI's list of the 100 greatest Heroes and Villains of all time. Фильм позже был включён The New York Times в список 1000 величайших фильмов всех времён, а персонаж Роджер «Болтун» Кинт был включён в список 100 лучших героев и злодеев по версии AFI.
The xana may have acquired the riches accidentally, or through donation or theft; sometimes the human character of the tale obtains the treasure, but most of the times he does not. Ксана может получить богатство случайно или в ходе пожертвования или кражи; в некоторых таких историях человек, персонаж истории, может получить сокровище, но в большинстве таких историях это не происходит.
Usually smiling and relatively jubilant, he is the most oblivious character in the show, clearly shown when he stated "He is so oblivious he probably doesn't even realize he is talking about himself" when he was talking about himself. Он самый смешной персонаж в сериале, это ясно показано, когда он сказал «Он настолько забывчив, что даже не понимает, что говорит о себе» когда он говорил о себе.
'As a consequence of these guerilla attacks...''... a new character makes an entry into Raktha Chritra...''... who was worse than a demon.' 'В результате таких партизанских налётов...''... в Кровавой Истории возникает новый персонаж...''... страшнее дьявола.'
The character Benijah Corey from the story seems to combine the names of Emma Corey Phillips, one of Lovecraft's relatives, and Benejah Place, a farmer who lived across the street from the home where Lovecraft stayed. Персонаж Биниджа Кори из рассказа получился из слияния имён Эммы Кори Филлипс, одной из родственниц Лавкрафта, и Бениджи Плэйса, фермера, жившего через дорогу от дома, в котором остановился писатель.
Then another character was a half-woman, half-cheetah - Другой созданный нами персонаж: наполовину женщина, наполовину - гепард.
2006 - Fuel Industries developed a globe-trotting animated advergame "Mr. Reach: In the Mouth of Mystery" for Johnson & Johnson Canada, featuring various Reach dental products and Mr. Reach character. 2006 - компания Fuel Industries разработала для Johnson & Johnson Canada рекламную компьютерную игру «Mr. Reach: In the Mouth of Mystery», использовав в ней продукцию REACH и персонаж Mr. Reach.
However, Laura Pledger of Radio Times listed Adler as a strong female television character, writing, "Not since Scarlett O'Hara has a woman employed quite so many feminine wiles in pursuit of her ultimate goal - and with such chutzpah it feels churlish to criticise." Тем не менее Лора Пледжер из Radio Times оценила Адлер как сильный женский персонаж, написав, что «Ни разу со времён Скарлетт О'Хары женщина не использовала так много женских уловок для достижения своей цели, а такое нахальство невежливо критиковать».
Harris was not wearing a helmet because the character she was portraying, Domino, does not wear one in the scene, and there had not been time since she joined the film to create one for her to fit underneath the Domino wig. Харрис не надевала шлем, потому что персонаж, которого она играет, не носит шлем в этой сцене, и при этом не было времени с момента её присоединения к команде, чтобы поместить шлем под парик Домино.
A character from this series, Alan Partridge, co-created by Iannucci, went on to feature in a number of Iannucci's television and radio programmes, including Knowing Me Knowing You with Alan Partridge and I'm Alan Partridge. Персонаж из этого сериала, Алан Партридж, появлялся позднее в ряде телевизионных и радиопрограмм Ианнуччи, в том числе «Knowing Me Knowing You with Alan Partridge (англ.)русск.» и «I'm Alan Partridge (англ.)русск.».
Gregory Adams of Exclaim! described the cover as "gasp-inducing," and said that it looked like, "a South Park character giving us the devil horns after getting juiced off a bag of Fun Dip." Грегори Адамс из Exclaim! описал обложку как «заставляющую задыхаться» и сказал, что это выглядит словно «персонаж South Park, показывающий нам козу после выпитого пакетика сока Fun Dip (англ.)русск.».
Meagan Damore of Comic Book Resources said, "There is nothing not to love about Ms. Marvel #1: every character is well formed and distinct; the story, lovingly crafted; the art, meticulously planned and-at times-downright funny." Меган Дэймор из Comic Book Resources сказала: «Нет ничего, за что можно не любить Ms. Marvel #1: каждый персонаж хорошо создан и отличителен; сюжет, написанный с любовью; тщательно спланированная и временами совершенно смешная картинка».
During the filming of The Omen, Davey-Fitzpatrick was never told that his character was supposed to be the son of the Devil; co-star Julia Stiles has commented that it was because the filmmakers thought "he was too young to understand it". Во время съемок фильма «Омен», Дэви-Фицпатрику никогда не говорили, что его персонаж должен стать сыном дьявола; Джулия Стайлз объяснила это тем, что создатели фильма думали, что «он был слишком молод, чтобы понять роль».
At this point, Kwannon, a new character with the physical appearance of Braddock prior to the Hand's manipulation, claims to be the original Psylocke, accusing the Japanese-featured Braddock of being an impostor. К этому моменту, Куэнон, новый персонаж с психической схожестью с Брэддок до манипуляций Руки, заявила, что это она настоящая Псайлок, обвинив тем самым выглядящую японкой Брэддок в том, что она самозванец.
In the 2000s, the character appeared in a number of DC television properties, including the animated series Justice League Unlimited, Young Justice, The Batman and Batman: The Brave and the Bold, and several DC Universe Animated Original Movies. В 2000-х годах персонаж появился в ряде мультсериалов DC, таких, как «Justice League Unlimited», «Young Justice», «The Batman», «Batman: The Brave and the Bold», и в нескольких анимационных фильмах DC.
However, in a statement released by his spokeswoman, Sorkin said, "The character of Dan Kaffee in A Few Good Men is entirely fictional and was not inspired by any particular individual." Тем не менее, пресс-секретарь Соркина выпустил заявление, где было написано: «Персонаж Дэн Каффи из «Нескольких хороших парней» является полностью вымышленным, никакая личность не стала для него основой».
Frankly, it would be the kind of desperate, attention-seeking stunt that would prove you're every bit as shallow and sad as the character in my book, so - Честно говоря, это было бы своего рода отчаянным трюком, чтобы обратить на себя внимание, который докажет, что ты настолько же поверхностна и несчастна, как персонаж в моей книге, так что...
Many fans were upset by the handling of the character and one IGN contributor wrote: "Cyclops was misunderstood, miswritten, misdirected and generally mismanaged in this series." Многие фанаты Циклопа были в целом разочарованы тем, как был изображён персонаж, и, согласно статье о Людях X в фильме, «Циклоп был плохо понят, плохо написан, плохо снят и вообще не удался в этих сериях.
Italian Chronicles THE CHARACTER OF THE DAY Итальянская хроника Персонаж нынешнего дня
Character doesn't book jobs; Персонаж не книга заданий;