Английский - русский
Перевод слова Character
Вариант перевода Персонаж

Примеры в контексте "Character - Персонаж"

Примеры: Character - Персонаж
And there is in that play a character that is very well known who is called... А в этой пьесе есть хорошо всем известный персонаж, которого зовут...
So underappreciated desk jockey Roy Staley was erased and decommissioned, and the character of Pierre Despereaux was born. Недооцененный офисный работник Рой Стейли был убит и списан со счетов и персонаж Пьера Десперо был рожден.
All right, let's pick up this Michael J. Park character. Хорошо, прощупаем этот персонаж, Майкла Дж. Парка.
Maybe not, but I think my character was before her time. Возможно нет, но я думаю мой персонаж был до ее времени.
Because whoever that man is, good character or bad, he's... Потому что неважно хорошим или плохим станет персонаж, он...
I am aware, but, again, this character is not based on him. Да, я знаю. Но, повторюсь, этот персонаж написан не с него.
But my character on The Good Wife is such a complete departure from Maryann. Но мой персонаж из "Хорошей Жены" просто полная копия с Мэриэн.
You are such an important character in the story of Lucy and me. Ты такой важный персонаж в нашей с Люси историей.
I'm glad Jessica finally chose a case with a strong female character. Здорово, что Джессика все-таки выбрала дело, где персонаж - сильная женщина.
Also, those two women sound like the same character. К тому же, две эти женщины вроде как один персонаж.
This Billy Chambers character has got to go... permanently. Этот персонаж Билли Чемберс должен уйти.
I think my character might feel it. Думаю, мой персонаж это чувствует.
Well, they're gone but your character is in. Их не будет, а твой персонаж остался.
I am not a character in one of your books. Я не персонаж одной из твоих книг.
And you must be the Will Smith character. А вы, должно быть, персонаж Уилла Смита.
I think I'm more of s Dickensian character. Думаю, я больше похожа на персонаж Диккенса.
'Cause they all take orders from that Rasputin character. Ведь у них всем верховодит такой персонаж, как Распутин.
I hope they kill off your character. Надеюсь, они убьют твой персонаж.
The character's based on... someone I met in the villa. Персонаж списан с кое-кого... я встретила его на вилле.
Page 146, there's a character named Stillman. На странице 146 есть персонаж по имени Стиллман.
I also do a character who's really cheap. У меня еще хорошо получается прижимистый персонаж.
Well, I have this character that's a sports writer who sleeps around to get stories. Ну, у меня есть персонаж - спортивный обозреватель, который спит со всеми, чтобы разузнать истории.
Well, I love the character as written. Ну, мне нравится как прописан персонаж.
Yellow - Enemy character, PvP mode enabled; this character cannot attack you unless you attack him first or activate PvP mode in another way (see below). Желтый - враждебный персонаж, режим PvP включен. Этот персонаж не может напасть на вас, если вы не сделаете этого первым или не войдете в режим PvP другим способом (см.
He creates a totally convincing character. перебежавший из Гран Гиньоля , убедительно играет свой персонаж.