These obstacles can be cleared by utilizing the various unique dungeon skills each character of Neptune's party has. |
Эти препятствия могут быть преодолены при использовании различных уникальных навыков мира, которые имеет каждый персонаж стороны Нептунии. |
The character of Roland was developed to allow older players to feel more engaged with the story, due to his age. |
Персонаж Роланд был разработан, чтобы позволить более взрослым игрокам проникнуться историей, благодаря его возрасту. |
The character was first heard in the official TV spot for The Force Awakens, released in November 2015. |
Персонаж был впервые показан в официальном ТВ-ролике «Пробуждения силы», выпущенном в ноябре 2015 года. |
The character was created as a European replacement for the American-influenced Mirror Ball Man. |
Персонаж был создан для европейского турне с целью замены ориентированного на американскую публику Mirror Ball Man. |
The character is renamed Andrei Evilenko in reference to Chikatilo. |
Персонаж переименован в Андрея Эвиленко со ссылкой на Андрея Чикатило. |
My character is far too fantastic a creation ever to have drawn breath. |
Мой персонаж - существо слишком фантастическое, чтобы родиться на этот свет. |
Where every storybook character you've ever known... (Gasps) Is trapped between two worlds... |
Где каждый книжный персонаж, которого вы знаете оказался в ловушке между двумя мирами. |
Humphrey Bogart's character, David Graham, is based on Dewey. |
Персонаж Хамфри Богарта Дэвид Грэм во многом основан на биографии и личности Дьюи. |
Chloe Frazer is a fictional character in the Uncharted series, developed by Naughty Dog. |
Нейтан «Нейт» Дрейк - вымышленный персонаж из серии Uncharted, разработанной Naughty Dog. |
Notables included Dean-Charles Chapman, whose character, King Tommen Baratheon, committed suicide in the episode. |
Самым заметным из них был Дин-Чарльз Чэпмен, который изображал короля Томмена Баратеона, чей персонаж совершил самоубийство в эпизоде. |
In the television adaptation of the novels, the character is renamed 'Robin Arryn' to prevent confusion with Robert Baratheon. |
В телеадаптации НВО персонаж был переименован в Робина Аррена, чтобы избежать путаницы с Робертом Баратеоном. |
The character of Cynthia Smith first appeared in Rose Madder. |
Персонаж Синтия Смит впервые появляется в романе «Роза Марена». |
Clicking in the left stick while pointing in a direction causes the character to boost. |
Нажимая на левый стик, персонаж может ускориться в заданном направлении. |
Isabella Garcia-Shapiro, a character from the animated Disney series Phineas and Ferb. |
Изабелла Гарсиа-Шапиро - второстепенный персонаж мультсериала студии Disney «Финес и Ферб». |
The Bickle character was partly based on the diaries of Arthur Bremer, who attempted to assassinate George Wallace. |
Персонаж Бикла был частично основан на дневниках Артура Бремера (en:Arthur Bremer), пытавшегося убить Джорджа Уоллеса. |
Conan is a fictional character based on Robert E. Howard's Conan the Barbarian. |
Конан (англ. Conan) - вымышленный персонаж, основанный на Конане-варваре Роберта И. Говарда. |
Sansa Stark is a fictional character created by American author George R. R. Martin. |
Санса Старк (англ. Sansa Stark) - вымышленный персонаж, созданный американским писателем Джорджом Р. Р. Мартином. |
Mrs. Lovett is a fictional character appearing in many adaptations of the story Sweeney Todd. |
Миссис Ловетт (англ. Mrs. Lovett) - вымышленный персонаж, фигурирующий во многих адаптациях истории о Суини Тодде. |
Zatanna appears as a non-playable character in DC Universe Online, voiced by Claire Hamilton. |
Затанна появляется в игре DC Universe Online (не игровой персонаж), озвученная Клэр Хэмильтон. |
Erica Kane is a fictional character from the American ABC Daytime soap opera All My Children. |
Эрика Кейн (англ. Erica Kane) - вымышленный персонаж длительной американской дневной мыльной оперы «Все мои дети». |
Another important idea is this notion of persistence of character across realities. |
Другая важная идея состоит в том, что персонаж существует между реальностями. |
You should... put a character... like Mr. Borowitz in your next novel. |
Вы должны, моя милая, вывести персонаж месье Боровица в вашем следующем романе. |
Fabulous military technology is part of the spectacle and becomes its own justification - a character in the hero's story line. |
Вымышленные военные технологии являются частью зрелища и оправдывают сами себя как персонаж в сюжетной линии героя. |
Sir Alister Wright-Droppe was such a small character. |
Сэр Алистер Правокаплин - один из второстепенных персонаж. |
His DD character's a ninth-level magic user, so... |
Он персонаж игры "Опасность и драконы" с 9-тым уровнем магии, и... |