Английский - русский
Перевод слова Character
Вариант перевода Персонаж

Примеры в контексте "Character - Персонаж"

Примеры: Character - Персонаж
You know that cool Prada jacket that you said my character would never wear? Помнишь потрясный пиджак от Прадо, который, как ты сказала, мой персонаж никогда не наденет?
I think of my writing as character studies in human behavior, looking into the heart of what makes people tick. Я думаю о своей работе, как если бы персонаж изучал человеческое поведение, заглядывая в самую глубину того, чем живут люди.
Farrah Fawcett's character from "Charlie's Angels"? Персонаж Фарры Фосетт из "Ангелов Чарли"?
Unless I really jump into the character, Do Hwa. I would have felt like I was lying. Пока мне не удастся погрузиться в персонаж До Хва, я буду чувствовать, что вру.
You hate your character in the book so much you couldn't stand to see this made into a movie. Ты так сильно ненавидишь свой персонаж в книге, что не смогла допустить, чтоб его увидели и в фильме.
Okay, my character's actually a dancer... who's just stocking shelves until he makes it big. Мой персонаж, на самом деле, танцор, который, пока не добился успеха, работает на складе.
That means you're completely compelled and I get to control your character... until you snap out of it. Это значит абсолютная, полная неудача, и я полностью контролирую твой персонаж пока действие ауры не прекратится.
The real one, and the character you play in the press. Одна настоящая, а другая - персонаж, который существует в прессе.
Punjab's a character from "Little Orphan Annie." Панджаб - персонаж из "Сиротки Энни".
That was Rodney Dangerfield's character in Back to School. Это персонаж Родни Денжерфилда из "Снова в школу"
There's this character in medieval French literature, Есть такой персонаж в литературе средневековой Франции.
There's a character named Eli? Там есть персонаж по имени Илай?
And I'm not so sure where the Jerry character fits in any more. Возможно, персонаж Джерри мне больше не нужен.
And I am the Lamplighter, a character from my new board game sequel, А я Фонарщик, персонаж из нового сиквела моей настольной игры
But on this most auspicious of nights permit me then, in lieu of the more commonplace sobriquet to suggest the character of this dramatis persona. Но в крайне благоприятную ночь позвольте уж мне вместо более чем банального прозвища представить вам сей драматический персонаж.
Which Shakespeare play features a character called Caliban? В какой пьесе Шекспира был персонаж по имени Калибан?
The Invisible Prince was a character in a bedtime story that my father used to tell my brother Walt and me. Невидимый принц это персонаж сказки, которую рассказывал на ночь наш отец моему брату Уолту и мне.
How do we know this mentor character's really Alice? И откуда нам знать, действительно ли этот персонаж - и есть Элис?
You're like a Charles Dickens character named Teddy Sextramp. Ты как персонаж Чарльза Диккенса, Тедди Секстрамп
(game character) Patrol's half way there! (персонаж игры) Там патруль на половине пути!
"He's your favorite Star Trek character." "он твой любимый персонаж из Стартрека."
Sometimes when I'm trying to figure out How a character of mine does something, I will walk the crime scene. Иногда, когда я пытаюсь представить, как мой персонаж делает что-либо, я буду гулять по месту преступления.
Or is she just another made-up character? Или она тоже просто ещё один искусственный персонаж?
El Diablo is an exciting character. "Ну, Дьявол конечно очень яркий персонаж."
We just need that voice, that character somebody like him in our movie. Нам нужен такой голос, такой персонаж, он украсит наш фильм.