| You know that cool Prada jacket that you said my character would never wear? | Помнишь потрясный пиджак от Прадо, который, как ты сказала, мой персонаж никогда не наденет? |
| I think of my writing as character studies in human behavior, looking into the heart of what makes people tick. | Я думаю о своей работе, как если бы персонаж изучал человеческое поведение, заглядывая в самую глубину того, чем живут люди. |
| Farrah Fawcett's character from "Charlie's Angels"? | Персонаж Фарры Фосетт из "Ангелов Чарли"? |
| Unless I really jump into the character, Do Hwa. I would have felt like I was lying. | Пока мне не удастся погрузиться в персонаж До Хва, я буду чувствовать, что вру. |
| You hate your character in the book so much you couldn't stand to see this made into a movie. | Ты так сильно ненавидишь свой персонаж в книге, что не смогла допустить, чтоб его увидели и в фильме. |
| Okay, my character's actually a dancer... who's just stocking shelves until he makes it big. | Мой персонаж, на самом деле, танцор, который, пока не добился успеха, работает на складе. |
| That means you're completely compelled and I get to control your character... until you snap out of it. | Это значит абсолютная, полная неудача, и я полностью контролирую твой персонаж пока действие ауры не прекратится. |
| The real one, and the character you play in the press. | Одна настоящая, а другая - персонаж, который существует в прессе. |
| Punjab's a character from "Little Orphan Annie." | Панджаб - персонаж из "Сиротки Энни". |
| That was Rodney Dangerfield's character in Back to School. | Это персонаж Родни Денжерфилда из "Снова в школу" |
| There's this character in medieval French literature, | Есть такой персонаж в литературе средневековой Франции. |
| There's a character named Eli? | Там есть персонаж по имени Илай? |
| And I'm not so sure where the Jerry character fits in any more. | Возможно, персонаж Джерри мне больше не нужен. |
| And I am the Lamplighter, a character from my new board game sequel, | А я Фонарщик, персонаж из нового сиквела моей настольной игры |
| But on this most auspicious of nights permit me then, in lieu of the more commonplace sobriquet to suggest the character of this dramatis persona. | Но в крайне благоприятную ночь позвольте уж мне вместо более чем банального прозвища представить вам сей драматический персонаж. |
| Which Shakespeare play features a character called Caliban? | В какой пьесе Шекспира был персонаж по имени Калибан? |
| The Invisible Prince was a character in a bedtime story that my father used to tell my brother Walt and me. | Невидимый принц это персонаж сказки, которую рассказывал на ночь наш отец моему брату Уолту и мне. |
| How do we know this mentor character's really Alice? | И откуда нам знать, действительно ли этот персонаж - и есть Элис? |
| You're like a Charles Dickens character named Teddy Sextramp. | Ты как персонаж Чарльза Диккенса, Тедди Секстрамп |
| (game character) Patrol's half way there! | (персонаж игры) Там патруль на половине пути! |
| "He's your favorite Star Trek character." | "он твой любимый персонаж из Стартрека." |
| Sometimes when I'm trying to figure out How a character of mine does something, I will walk the crime scene. | Иногда, когда я пытаюсь представить, как мой персонаж делает что-либо, я буду гулять по месту преступления. |
| Or is she just another made-up character? | Или она тоже просто ещё один искусственный персонаж? |
| El Diablo is an exciting character. | "Ну, Дьявол конечно очень яркий персонаж." |
| We just need that voice, that character somebody like him in our movie. | Нам нужен такой голос, такой персонаж, он украсит наш фильм. |