The next character is a man (played by Jake Terrell, the brother of Charlie Scene) who flew to L.A. with a guitar and tries out for several bands but is unsuccessful. |
Следующий персонаж - это парень (его играет Jake Terrell, брат Charlie Scene'а), который прилетел в Лос-Анджелес с гитарой и пытался найти себе группу, но безуспешно. |
In his autobiography, Graham states that Ross's character was, in part, based upon a fighter pilot he met on a train during World War II. |
В своей автобиографии Грэм утверждает, что персонаж Росса частично основан на летчике-истребителе, которого он встретил в поезде во время Второй мировой войны. |
The main character, Jorel, after losing both his parents to the alien invaders, decides to flee south to Mexico to join the rebel forces and fight the alien invaders. |
Главный персонаж Джорел, после потери обоих родителей из-за захватчиков, решает бежать на юг в Мексику, чтобы присоединиться к силам повстанцев. |
This character can also be found burrowing her way into the good graces/heart/mind of one of the Big Three, if not all three at once. |
Этот персонаж также можно найти прокладывающим себе путь через милосердие/сердце/ум к одному из Большой тройки, если не ко всем трём сразу. |
A back-up story in the alternate universe title What If reveals in flashback that many millennia ago the character was originally one of the immortal Eternals, and led a rebellion against his tyrannical brother Uranos. |
В альтернативной вселенной What If...? показывают воспоминания, что много тысячелетий назад персонаж изначально был одним из представителей расы бессмертных Вечных он призвал их восстать против своего брата тирана Урана. |
Alan Garner's The Owl Service, based on the fourth branch of the Mabinogion and influenced by Robert Graves, clearly delineates the character of the Triple Goddess. |
В книге Алана Гарнера The Owl Service, основанной на Мабиногионе и во многом вдохновленной Робертом Грейвсом, ясно изображен персонаж Триединой богини. |
The song tells the story of the Painkiller, the character featured on the cover of the album: a cyborg superhero who saves mankind from destruction. |
В песне описывается Пайнкиллер - персонаж, изображенный на обложке альбома, супергерой-киборг, который спасает человечество от разрушения. |
The first of these appearances was in the fighting game X-Men: Children of the Atom, where Akuma (in his Super Turbo incarnation) appears as a nameless hidden character. |
Первое появление было в файтинге X-Men: Children of the Atom, где Акума (в его образе из Super Street Fighter II Turbo) появляется как безымянный скрытый персонаж. |
A character whose identity is kept from the reader is introduced in the Mighty Avengers and dons a Halloween-type costume, "Spider Hero", during the Infinity storyline. |
Персонаж, личность которого не раскрывается читателю, появился во втором томе Mighty Avengers и надел костюм типа Хэллоуин - "Герой Паук" во время сюжета Infinity. |
For example, the main character can either grab on to a griffin's legs and attack it directly, or climb up to reach its head for a more lethal blow. |
Например, основной персонаж может забраться на лапы к грифону и атаковать, или забраться на его голову для более смертоносной атаки. |
The character Jack Regan in the 1970s police drama The Sweeney (played by Mancunian actor John Thaw) is a Mancunian with an accent heavily modified by years of living in London. |
Персонаж полицейской драмы 1970-х годов The Sweeney Джек Рейган (Джон Тоу) - манчестерец, и говорит с соответствующим акцентом, немного изменённым за многие годы жизни в Лондоне. |
The film was based on the historical events of the 1999 Kargil War; Zinta's character was modelled after TV journalist Barkha Dutt, the only female reporter who covered the conflict. |
Фильм был основан на событиях Каргильской войны в 1999 году, а персонаж Прити создан по образу Барки Датт, единственной женщины-репортера, освещавшей конфликт. |
Like Marcas, the author dreamed of fame and positive influence; as Balzac believed himself to be, the character is dismissed and manipulated by mediocre minds. |
Как и этот персонаж, Бальзак мечтал о славе и позитивном влиянии; по авторской задумке порыв Маркаса отвергнут и используется в манипуляциях посредственных людей. |
The player is able to teleport to preset locations around the current environment (with movement sometimes represented by use of the grapnel gun) but the character cannot walk freely. |
Игрок может телепортироваться в предустановленные местоположения вокруг текущей среды (иногда благодаря крюку для захвата), но персонаж не может свободно ходить. |
The character has starred in numerous solo titles since, including The Immortal Iron Fist, which expanded on his origin story and the history of the Iron Fist. |
Персонаж появился в многочисленных одиночных сериях, в том числе и The Immortal Iron Fist, расширившей историю его происхождения. |
The character was described as a "brilliant stroke of a game design" because it provided an unexpected story line but also offered the player new options by allowing stealth gameplay. |
Персонаж был описан, как «превосходный штрих в разработке игры», поскольку он представлял неожиданную сюжетную линию, но также и новые варианты прохождения с помощью режима скрытности. |
Ed Boon deemed Shujinko the series' "next-generation Liu Kang" at the time of the game's release, but the character was not particularly well received by fans and critics. |
Эд Бун считал Сюдзинко представителем «следующего поколения Лю Кана» на момент выхода игры, но персонаж получил не особенно хороший приём от поклонников серии и критиков. |
Margaret is ultimately the central character of the story, as she is the person who has the Gift, a mysterious ability to alter the reality. |
В конечном итоге, именно Маргарет - центральный персонаж сериала и обладательница Дара, способного изменять мир. |
Brent Douglas and Phil Stone, disc jockeys on KMOD-FM, a rock radio station, in Tulsa, Oklahoma, created the Roy D. Mercer character in 1993. |
Брент Дуглас и Фил Стоун, диск-жокеи рок-радиостанции KMOD-FM города Талса, создали персонаж под именем Рой Д. Мерсер в 1993 году. |
Additionally, Joe Musashi's face on the title sequence resembled that of actor Sonny Chiba dressed as his character Hattori Hanzō from the Japanese TV series Shadow Warriors (Kage no Gundan). |
Помимо этого, лицо Джо Мусаси на титульной заставке напоминает актёра Синъити Тиба, одетого как его персонаж Хаттори Ханзо из японского сериала Shadow Warriors. |
Initially, Foggy was portrayed as a deeply conflicted character, continuously caught between his strong vocational disagreements with Matt, their rivalry for the affections of Karen Page, and his loyalty to his friend. |
Первоначально Фогги был изображён как противоречивый персонаж, который мечется между его деловыми разногласиями с Мэттом Мёрдоком, соперничеством с ним за любовь Карен Пейдж и лояльностью к своему другу. |
Director Paul W. S. Anderson wanted Liu Kang's character to be "really engaging" and chose Shou, noting his skills with martial arts. |
Режиссёр первого фильма Пол Андерсон хотел, чтобы персонаж был «по-настоящему притягательным» и выбрал Робина Шу, отметив его мастерство в боевых искусствах. |
However, The CW requested that another female be added, so the character Bela Talbot, a self-centered thief who sells occult objects to wealthy clients and who was already intended to appear in multiple episodes, was upgraded to a series regular. |
Однако телеканал The CW попросил добавить другой женский персонаж, поэтому Бэла Талбот стала эгоистичной воровкой, которая продаёт оккультные предметы состоятельным клиентам, и Коэн была включена в основной актёрский состав телесериала. |
Chris Finch ("Finchy") (Ralph Ineson): A "bloody good" outside sales representative, he is the only character in the series who is genuinely and deliberately narcissistic. |
Крис Финч (Финчи) (Ральф Айнесон): «Чертовски хороший» выездной торговый представитель, по сути, единственный жестокий персонаж в сериале. |
Like Lache and Mache, who are present in Caragiale's fiction, the character is usually portrayed as a civil servant who has a hard time making ends meet, but who is well liked by his peers. |
Наряду с Лаче и Маче, которые присутствуют в беллетристике Караджале, персонаж обычно изображается как государственноый служащий, который с трудом сводит концы с концами, но тем не менее нравится окружающим. |