| Castle was just giving us psychological insight based on his extensive experience as a fraud. | Касл только лишь дает нам психологическую подоплеку основанную на его безграничном опыте в мошенничестве. | 
| Maybe not, but Castle here suggested that we check gun registration records for Gerry Finnegan. | Может быть нет, но Касл предлагает, чтоб мы проверили регистрацию оружия на Герри Финнегана. | 
| It was an ice cream scoop, Castle. | Это был черпачок для мороженого, Касл. | 
| Leslie Whitmore, Miss Castle Pines. | Лесли Уитмор, Мисс Касл Пайнс. | 
| I didn't "handle" her, Castle. | Я не "управилась", Касл. | 
| It's the job, Castle. | Такая у меня работа, Касл. | 
| I have been waiting a long time for this, Castle. | Долго же я ждал этого момента, Касл. | 
| Castle, look, I couldn't call you. | Касл, послушай, я не могла позвонить тебе. | 
| Castle, it's my second day back. | Касл, это мой второй день после возвращения. | 
| My mom - everybody is gone, Castle. | Моей матери - никого нет, Касл. | 
| Mr. Castle, we will do everything in our power to get your daughter back. | Мистер Касл, мы сделаем все, что в наших силах, чтобы вернуть вашу дочь. | 
| There are hopeful signs here, Castle. | У нас есть и обнадеживающие признаки, Касл. | 
| Castle, go see your mom. | Касл, иди навести свою маму. | 
| Sounds, Mr. Castle, are like fingerprints. | Звуки, мистер Касл, они как отпечатки. | 
| Mr. Castle, detective Kinney, Nola pd. | Мистер Касл, детектив Кинни, полиция Нового Орлеана. | 
| Once again, Mr. Castle, it seems that we need to talk. | Ещё раз, мистер Касл, кажется, нам нужно поговорить. | 
| Castle, look what the mayor is wearing. | Касл, посмотри, во что одет мэр. | 
| You don't reach me, Mr. Castle. | Вы не доберетесь до меня, мистер Касл. | 
| Castle, I am not shacking up with him. | Касл, я не собираюсь жить с ним. | 
| Castle, Vaughn is worth a billion dollars. | Касл, имущество Вона оценивается в миллиард долларов. | 
| I followed your advice, Castle. | Я послушал твоего совета, Касл. | 
| Stay out of my stuff, Castle. | Не копайся в моих вещах, Касл. | 
| I told you, Castle, it's private. | Говорю же тебе, Касл, это личное. | 
| Actually, Castle doesn't even know about it. | На самом деле, даже Касл не знает об этом. | 
| Castle, I think your writer's imagination is getting away with you. | Касл, а по-моему, твое воображение писателя заводит тебя слишком далеко. |