Примеры в контексте "Castle - Касл"

Примеры: Castle - Касл
So, Castle, are you disappointed that there's no bigfoot after all? Ну что, Касл, ты разочарован, что этого снежного человека не существует?
Look, Castle, I'm sorry about your friend. I really am, but that doesn't mean that you can just show up and act like nothing has happened. Послушай, Касл, мне жаль твоего друга действительно жаль, но это не значит что ты можешь появиться и делать вид, что все как и раньше
Castle, do you remember at the auction, all of the bidders dropped out after $1,500? Касл, помнишь на аукционе, как отсеялись покупатели после того, как ставка превысила 1500 долларов?
Previously on "castle"... Ранее в сериале "Касл": - Мы женимся!
I only watch castle. Я смотрю только "Касл".
Will she be more upset when she finds out Castle solved this case before us, or when she finds out we've been cooperating with him? От чего она расстроится больше, если узнает, что Касл раньше нас раскрыл дело, или когда узнает, что мы работали вместе с ним?
You okay, castle? Ты в порядке, Касл?
Was castle in the car? Касл был в машине?
Kissing can wait, castle. Поцелуи подождут, Касл.
You're right, castle. Ты прав, Касл.
Kind of a girl, castle. тип женщин, Касл.
The case is closed, castle. Дело закрыто, Касл.
How about you, castle? Что на счет тебя, Касл?
These people are dangerous, castle. Эти люди опасны, Касл.
Richard castle the author? Ричард Касл, писатель?
It was nice to meet you, castle. Приятно было познакомиться, Касл.
Personal business, castle. Это личное, Касл.
You're richard castle, no? Ты Ричард Касл, нет?
It was nice to meet you, castle. Было приятно познакомится, Касл.
Let's go home, castle. Поехали домой, Касл.
Not funny, castle. Не смешно, Касл.
Don't bewilder your audiences with substance On my account, castle. Не сбивай с толку своих читателей заморочками на мой счет, Касл.
Right down to the fact that castle knew cardano, Knew he could make cars vanish. Касл знал Кардано, и знал, что тот поможет избавиться от машины.
Castle, I know nothing. Касл, я знаю, что такое "ничего".
You want Castle gone? Ты хочешь, чтобы Касл ушел?