| Don't blame it on the chocolate, Castle. | Не вини во всем шоколад, Касл. | 
| Castle, we were strangers until this morning. | Касл, до этого утра мы тоже были незнакомыми. | 
| I don't hate babies, Castle. | Я не ненавижу детей, Касл. | 
| Plus, Castle already pitched spies. | Плюс, Касл уже намекал на шпионов. | 
| I could see you are like me, Mr. Castle. | Я убедилась, что вы как я, мистер Касл. | 
| Castle, Jenny tells me that you RSVP'd plus one. | Касл, Дженни сказала мне, что ты придёшь с парой. | 
| Castle may not be that far off... | Может, Касл и не ошибся... | 
| And I'm sorry, Castle. | И мне очень жаль, Касл. | 
| I know what you're doing, Castle. | Я знаю, что вы делаете Касл. | 
| I heard Scarpella and Castle had a sit-down. | Я слышал, что Скапелла и Касл сговорились. | 
| Nobody thought otherwise until Castle over here started moonlighting for the mob. | Никто по-другому и не думал, пока Касл не начал подрабатывать у мафии. | 
| I watch Castle, and my purse is filled with sweet'n lows. | Я смотрю "Касл" и в моей сумочке полно сахарозаменителя. | 
| Castle, you've done it again. | Касл, ты снова на коне. | 
| Castle, we can't have that many people coming. | Касл, мы не можем пригласить так много людей. | 
| All the cars had Castle alarm systems in them. | И на всех стояла сигнализация "Касл". | 
| So then maybe Castle was right. | Так может быть, Касл был прав. | 
| Thanks for letting me crash at Chez Castle. | Спасибо что позволили остановиться в вашем доме, Касл. | 
| Just heard from the D.A., Castle. | Только что разговаривал с окружным прокурором, Касл. | 
| Well, it's not Watergate, Castle. | Ну, это не Уотергейт, Касл. | 
| Well, it wasn't really a treasure hunt, Castle. | Ну... на самом деле это не было охотой за сокровищами, Касл. | 
| I mean, come on, Castle. | В смысле, ну ты чего, Касл. | 
| Richard Castle, Detectives Esposito and Ryan. | Ричард Касл, детективы Эспозито и Райан. | 
| Castle, stop playing with her phone. | Касл, хватит играть с её телефоном. | 
| Castle, you watch way too many infomercials. | Касл, ты смотришь слишком много рекламы. | 
| Castle, just stay with me. | Касл, просто оставайся со мной. |