Castle, she is a full-grown woman. |
Касл, она - вполне взрослая женщина. |
I mean, it's just like you said, Castle. |
В смысле, так как ты говорил, Касл. |
No one can know what we're doing, especially Castle. |
Никто не должен знать, что мы делаем, особенно Касл. |
Good thing Castle's nowhere near this one. |
Хорошо, что Касл не крутится рядом. |
Well, we got one for you, Castle. |
Что ж, у нас есть одно для тебя, Касл. |
No, Castle, it's more than that. |
Нет, Касл, здесь что-то еще. |
So you can rest easy, Castle. |
Таким образом, можешь быть спокойным, Касл. |
Look, Castle, I'm sorry about your friend. |
Слушай, Касл, я сожалею о твоей подруге. |
Well, it's not Watergate, Castle. |
Это не "Уотергейт", Касл. |
Castle, nothing you do is little. |
Касл, ты никогда не делаешь ничего незначительного. |
I look lovely every day, Castle. |
Я каждый день выгляжу прекрасно, Касл. |
Okay, Castle, let's hear it. |
Хорошо, Касл, мы тебя слушаем. |
There's your Hulk, Castle. |
Вот он твой Халк, Касл. |
You're earning their trust, Mr. Castle. |
Вы начинаете заслуживать их доверие, мистер Касл. |
I don't know, Castle. |
Не знаю, Касл, туда трудно забраться. |
What we really need is Castle's witness. |
Нам позарез нужно, чтобы Касл нашел свидетеля. |
Castle, we already talked about this. |
Касл, мы это уже обсуждали. |
Castle, I didn't need protection. |
Касл, мне не нужна зашита. |
Castle, you cut a deal for my life like I was some kind of a child. |
Касл, ты заключил сделку на мою жизнь, будто я какой-то ребенок. |
Rick Castle, and like Laura said, I work out of the 1-2 with detective Beckett. |
Рик Касл и, как сказала Лаура, я сотрудничаю в 12-ом участке с детективом Бекет. |
Castle, that's not your place. |
Касл, это не твои владения. |
When you were shot, Castle said that he loved you. |
Когда в Вас стреляли, Касл сказал что любит Вас. |
You know, Castle, Jenny's been bugging me to set you up with her cousin Ramona. |
Знаешь, Касл, Дженни все просит меня устроить тебе свидание с ее кузиной Рамоной. |
It's not my case, Castle. |
Касл, это не мое дело. |
Well, Castle, looks like we will get our motive straight from the source. |
Ну, Касл, похоже, мы узнаем о мотиве напрямую от источника. |