| Castle, I don't have any jurisdiction. | Касл, это не в моей компетенции. | 
| Castle, she had a classroom full of 30 people. | Касл, у нее на занятии было 30 человек. | 
| Castle, that's not what you believed a moment ago. | Касл, еще минуту назад ты в это не верил. | 
| I checked her dental records, too, Castle. | А еще я проверила ее стоматологическую карту, Касл. | 
| Castle, there's no evidence that supports this. | Касл, улик, доказывающих это, нет. | 
| His alibi checks out, but you were right, Castle. | Его алиби подтвердилось, но ты был прав, Касл. | 
| Thanks for coming, Mr. Castle. | Спасибо, что пришли мистер Касл. | 
| Castle, you're forgetting about scarsdale. | Касл, ты забываешь о Скарсдейле. | 
| Castle should be way more excited about his date tonight. | Касл должен быть гораздо более взволнован своим сегодняшним свиданием. | 
| You know, I think Castle may be right. | Знаешь, я думаю, Касл может быть прав. | 
| If you and Mr. Castle vacate the premises immediately, we'll refrain from filing federal trespassing charges. | И если вы и мистер Касл немедленно покинете это помещение, мы не предъявим федеральные обвинения в незаконном проникновении. | 
| Castle, look at Will's phone records. | Касл, посмотри на расшифровку звонков Уилла. | 
| I let it go, like Mr. Castle said. | Я выпустила её, как и предлагал мистер Касл. | 
| Castle, whoever put this in your pocket... is sending me a message. | Касл, тот, кто положил тебе это в карман... посылает мне сообщение. | 
| Castle, that's just speculation. | Касл, это всего лишь догадка. | 
| Well, news for you, Mr. Castle. | Так вот, у меня новость для вас, мистер Касл. | 
| I'm watching you, Castle. | Я слежу за тобой, Касл. | 
| We did you a solid getting you on this case, Castle. | Мы полностью допустили тебя к этому делу, Касл. | 
| Castle, your whole relationship is built on a foundation of your boundary pushing. | Касл, все ваши отношения построены на на нарушении границ. | 
| Castle, we could never locate Jenkins, much less find his real name. | Касл, мы так и не смогли найти Дженкинса, мы даже не знаем его настоящего имени. | 
| Sorry to burst your bubble, Castle, | Извини, но мне придется разрушить твои фантазии, Касл. | 
| Castle, did that really happen? | Касл, это на самом деле происходит? | 
| Castle, can you grab that? | Касл, не мог бы ты ответить? | 
| Castle, you don't actually believe that. | Касл, ты на самом деле в это не веришь. | 
| You think Richard Castle wants you planning his bachelor party? | Ты думаешь, что Ричард Касл хочет, чтобы ты спланировал его мальчишник? |