Mr. Castle, I may be rich, but my daughter was not. |
Мистер Касл, может, я и богат, но моя дочь - нет. |
Are you questioning my judgment, Mr. Castle? |
Вы сомневаетесь в моей компетенции, мистер Касл? |
Castle, what are you doing here? |
Касл, что вы здесь делаете? |
What are you saying, Castle? |
На что ты намекаешь, Касл? |
No, Castle, I did not survive a bullet to the heart to die as tiger kibble. |
Нет, Касл, я не для того выжила после пули в сердце, чтобы умереть от зубов тигра. |
Seriously, Castle, what were you thinking? |
Серьезно, Касл, о чем ты думал? |
Besides, Castle, if said no, that would've made me look insecure. |
Кроме того, Касл, если бы я отказалась, я бы выглядела неуверенной. |
Castle, I made plans for you, |
Касл, я строила на тебя планы, |
And, Mr. Castle, your neighbor did say that if you bother him in any way, he will press charges. |
О, и, мистер Касл, ваш сосед сказал, что если вы будете донимать его, он предъявит обвинения. |
Did Castle say anything that we can use? |
Касл сказал что-нибудь, что мы можем использовать? |
And how one man, Frank Castle, is being used as a pawn to cover up that system's mistakes. |
И о том, как один человек, Фрэнк Касл, был использован, словно пешка, чтобы прикрыть ошибки в системе. |
I don't know, but if Castle when to the trouble of sending that message, it means something. |
Я не знаю, но если Касл идет на риск, отправляя это сообщение, оно что-то значит. |
And, yes, I'm looking at you, Castle. |
И, да, я смотрю на тебя, Касл. |
What were you expecting, Castle? |
На что ты надеялся, Касл? |
No, Castle, I didn't just get a chill. |
Нет, Касл, у меня по спине не побежали мурашки. |
I know, Castle, but think about all of the great times that you have to look forward to in her future a-and in ours. |
Я знаю, Касл, но подумай о прекрасном времени, что ждет ее в будущем и... и нас. |
If you're right, Castle, I'm betting Hixton's neighbor never imagined that the luckiest day of his life would also be his last. |
Если ты прав, Касл, держу пари, сосед Хиксона никогда не думал, что самый счастливый день его жизни станет для него последним. |
Castle, what if it rains? |
Касл, что если будет идти дождь? |
Look, Castle, don't take this the wrong way, but you're starting to sound crazy. |
Слушай, Касл, не принимай близко к сердцу, но ты начинаешь нести черт знает что. |
There is no shame in losing, Mr. Castle... only in the hubris that made you think that this could end any other way. |
Не стоит стыдиться поражения, мистер Касл... только своей гордыни, из-за который вы решили, что возможен другой конец. |
And then, Castle goes away, Reyes gets her ticker-tape parade... everyone wins. |
И потом Касл исчезнет, и Рейес закатит в честь нее парад... все в выигрыше. |
So if Castle did this, if... |
Итак, если это сделал Касл, если... |
I wonder if you could tell us how Lieutenant Frank Castle won the Navy Cross? |
Мне интересно, можете ли вы рассказать нам, как лейтенант Фрэнк Касл получил крест военно-морского флота? |
I would say Frank Castle is a man who would gladly give his life to keep others safe. |
Я бы сказал, что Фрэнк Касл - человек, который с удовольствием отдаст свою жизнь, лишь бы сберечь остальных. |
Castle, is that another credit card? |
Касл, это еще одна кредитка? |