Примеры в контексте "Castle - Касл"

Примеры: Castle - Касл
Mr. Castle, I may be rich, but my daughter was not. Мистер Касл, может, я и богат, но моя дочь - нет.
Are you questioning my judgment, Mr. Castle? Вы сомневаетесь в моей компетенции, мистер Касл?
Castle, what are you doing here? Касл, что вы здесь делаете?
What are you saying, Castle? На что ты намекаешь, Касл?
No, Castle, I did not survive a bullet to the heart to die as tiger kibble. Нет, Касл, я не для того выжила после пули в сердце, чтобы умереть от зубов тигра.
Seriously, Castle, what were you thinking? Серьезно, Касл, о чем ты думал?
Besides, Castle, if said no, that would've made me look insecure. Кроме того, Касл, если бы я отказалась, я бы выглядела неуверенной.
Castle, I made plans for you, Касл, я строила на тебя планы,
And, Mr. Castle, your neighbor did say that if you bother him in any way, he will press charges. О, и, мистер Касл, ваш сосед сказал, что если вы будете донимать его, он предъявит обвинения.
Did Castle say anything that we can use? Касл сказал что-нибудь, что мы можем использовать?
And how one man, Frank Castle, is being used as a pawn to cover up that system's mistakes. И о том, как один человек, Фрэнк Касл, был использован, словно пешка, чтобы прикрыть ошибки в системе.
I don't know, but if Castle when to the trouble of sending that message, it means something. Я не знаю, но если Касл идет на риск, отправляя это сообщение, оно что-то значит.
And, yes, I'm looking at you, Castle. И, да, я смотрю на тебя, Касл.
What were you expecting, Castle? На что ты надеялся, Касл?
No, Castle, I didn't just get a chill. Нет, Касл, у меня по спине не побежали мурашки.
I know, Castle, but think about all of the great times that you have to look forward to in her future a-and in ours. Я знаю, Касл, но подумай о прекрасном времени, что ждет ее в будущем и... и нас.
If you're right, Castle, I'm betting Hixton's neighbor never imagined that the luckiest day of his life would also be his last. Если ты прав, Касл, держу пари, сосед Хиксона никогда не думал, что самый счастливый день его жизни станет для него последним.
Castle, what if it rains? Касл, что если будет идти дождь?
Look, Castle, don't take this the wrong way, but you're starting to sound crazy. Слушай, Касл, не принимай близко к сердцу, но ты начинаешь нести черт знает что.
There is no shame in losing, Mr. Castle... only in the hubris that made you think that this could end any other way. Не стоит стыдиться поражения, мистер Касл... только своей гордыни, из-за который вы решили, что возможен другой конец.
And then, Castle goes away, Reyes gets her ticker-tape parade... everyone wins. И потом Касл исчезнет, и Рейес закатит в честь нее парад... все в выигрыше.
So if Castle did this, if... Итак, если это сделал Касл, если...
I wonder if you could tell us how Lieutenant Frank Castle won the Navy Cross? Мне интересно, можете ли вы рассказать нам, как лейтенант Фрэнк Касл получил крест военно-морского флота?
I would say Frank Castle is a man who would gladly give his life to keep others safe. Я бы сказал, что Фрэнк Касл - человек, который с удовольствием отдаст свою жизнь, лишь бы сберечь остальных.
Castle, is that another credit card? Касл, это еще одна кредитка?