| You think Dr Castle is the Leighton-Asbury boy? | Думаешь, доктор Касл - это сын Лейтонов-Асбери? | 
| Castle, if the kidnappers knew that Alexis and Sara were friends - | Касл, если похитители знали, что Алексис и Сара - подруги... | 
| But, Castle, those letters are over a year old, and we've already proven that all the theories were ridiculous. | Но, Касл, эти письма уже годичной давности, и мы выяснили, что все эти теории бредовы. | 
| You're fired, Mr. Castle. | Вы уволены, мистер Касл. Что? | 
| Castle, why couldn't you just trust me? | Касл, почему ты не можешь просто доверять мне? | 
| Maybe, Castle, but you know what? | Может быть, но знаешь что, Касл? | 
| Detective Beckett and Mr. Castle, both the president and the Attorney General have asked me to convey their thanks for your work on this case. | Детектив Беккет и мистер Касл, президент и генеральный прокурор поручили мне передать их благодарность за вашу работу над этим делом. | 
| Conference organized by the Inter-American Legal Services Association and the American Bar Association, Sam Lords Castle, Barbados, 1976. | Конференция, организованная Межамериканской ассоциацией юридических служб и Американской ассоциацией адвокатов, Сем Лордс Касл, Барбадос, 1976 год. | 
| My dad never said that, Castle. | Мой отец никогда не говорил этого, Касл | 
| "Richard Castle and Stephen King present." | "Ричард Касл и Стивен Кинг представляют". | 
| Castle, just because his alibi held and he paid for lunch doesn't make him a great humanitarian. | Касл, только то, что его алиби подтвердилось и что он заплатил за обед, не делает его великим гуманистом. | 
| What's this all about, Castle? | Что все это значит, Касл? | 
| (Castle and Beckett) Her friend? | (Касл и Беккет) Ее друг? | 
| And, yes, I'm looking at you, Castle. | И да, я имею в виду тебя, Касл. | 
| What, Castle, no crazy theories? | Что, Касл, никаких безумных теорий? | 
| "And I am friendly, accessible, ruggedly handsome Richard Castle." | "А я дружелюбный, открытый, мужественный красавец Ричард Касл". | 
| Castle, why does his story matter? | Касл, почему его история имеет значение? | 
| Yes, Castle, we're also looking into that, as well as anyone Garrett put away while he was in cyber. | Да, Касл, это мы тоже проверяем, так же как и всех, кого посадил Гаррет, пока работал в отделе киберпреступлений. | 
| Look, Castle, we want to solve it as much as you do. | Касл, мы так же, как и ты, хотим раскрыть это дело. | 
| Castle, what are you talking about? | Касл, о чем ты говоришь? | 
| Castle, what were you thinking? | Касл, чем ты вообще думаешь? | 
| Castle... there is nothing that I want more than to marry you, but not like this. | Касл... Нет ничего на свете, чего бы я желала больше, но только не так. | 
| Castle, Lanie's got something for us. | Касл, у Лени есть что-то для нас | 
| Well, if there's one thing you excel at, Castle, it's talking. | Ну что ж, если ты и превосходен в чем то, Касл так это в разговорах. | 
| Castle, isn't he married? | Касл, разве он не женат? |