Примеры в контексте "Castle - Касл"

Примеры: Castle - Касл
And not to sound all Scooby, but he might have gotten away with it if not for you, Castle. И не хотелось бы звучать как Скуби, но он мог бы уйти, если бы не вы, Касл.
He appeared on the Fox TV show The Simpsons (in the episode "Yokel Chords") and in various episodes of Castle as himself. Он появился в популярном шоу «Симпсоны» в эпизоде «Yokel Chords» и в нескольких эпизодах сериала «Касл» в роли самого себя.
Frank Castle, the gunman wanted in connection with the Metro-General shooting and linked to dozens of recent gangland-related killings throughout Hell's Kitchen was apprehended just hours ago outside Saint Michael's Cemetery. Фрэнк Касл, Преступник, разыскиваемый за перестрелку в Метро-Дженерал и связанный с десятками недавних убийств по всей Адской Кухне, был задержан несколько часов назад за пределами кладбища Святого Михаила.
Well... his report says that Lisa, Frank, Jr. and Maria Castle each were killed by a single gunshot, but Frank says there were multiple wounds. Так... в его рапорте говорится о Лизе, Фрэнке младшем и Марии Касл каждый из них был убит одним выстрелом, но Фрэнк говорит, что ранения были множественные.
Mr. Castle, I've got a lot of puzzle pieces, but... trust me, this moves a lot smoother if you can tell me anything. Мистер Касл, у меня много частей пазла, но... поверьте, все пойдет куда как лучше, если вы мне все расскажете.
And the man who blindsided the two officers, you couldn't tell if it was Castle? А человек, атаковавший исподтишка двух офицеров, вы не можете утверждать, что это был Касл?
You're here because you're almost as crazy as Frank Castle, and that's it. Ты здесь потому что ты почти так же безумен, как и Фрэнк Касл, это всё.
You don't give your stories away for free, Mr. Castle, and neither do I. Вы же не рассказываете ваши истории бесплатно, мистер Касл, так же, как и я.
You got a little bromance there, Castle? Что, Касл, ощутил узы мужской дружбы?
As one of those privileged to have had such a role, I can verify that there were times during the long days and nights in Castle Buildings, Belfast, when success seemed like some distant dream. В качестве одного из тех, кто был удостоен чести участвовать в этих переговорах, я могу подтвердить, что были моменты в эти долгие дни и ночи в Касл Билдингс, Белфаст, когда успех переговоров казался отдаленной мечтой.
And, by the way, Castle, no matter what you say here, it doesn't prove that your new bff, Billy, didn't off Dave. И, кстати, Касл, что бы вы тут ни говорили, это не доказывает, что твой новый приятель Билли не убивал Дейва.
Castle, you really think that I could stand between you and your boyhood dream? Касл, ты правда подумал, что я встану между тобой и мечтой твоей юности?
I want my money, Mr. Castle, so you better tell me everything you know. Я хочу свои деньги, мистер Касл, так что вам лучше рассказать мне все, что знаете.
Castle, that's the guy from the trailer on the Massachusetts coast, the one that lied about you and then disappeared. Касл, это парень из трейлера на берегу, тот, который солгал о тебе, а потом исчез.
Castle, you said that Cole Whitfield was at home in Westchester this morning, right? Касл, ты сказал, что Коул Уитфилд сегодня утром был дома в Уэстчестере, так?
All I'm saying, Castle, is that someone - Все, что я хочу сказать, Касл, что кто-то...
Since then, Castle has opened firms in Milwaukee, Detroit, and Kansas City, Missouri. Затем Касл открыл фирмы в г.Милуоки, штат Висконсин, в Детройте, штат Мичиган и в Канзас-сити, штат Миссури.
I can't exclude the possibility That Mr. Castle simply walked away from his life, Я не могу исключать возможность того, что мистер Касл просто решил сбежать от жизни, по каким-то причинам,
CASTLE, YOU'RE TALKING ABOUT ONE GIRL MURDERING ANOTHER FOR A JOB. Касл, ты хочешь сказать, что одна девушка убила другую, чтобы занять ее место?
But, Castle, why would you be abducted on our wedding day and end up in Thailand? Но, Касл, зачем кому-то тебя похищать в день нашей свадьбы и увозить в Таиланд?
Mr. Castle, what on earth possessed you to turn my precinct into the set of "Kojak"? Мистер Касл, что заставило вас превратить мой участок в съемочную площадку "Коджака"?
Okay, Castle, what was so important that you had to cut my sparring session short? Ладно, Касл, что было такого важного, что ты прервал мой спарринг?
Castle, as a friend, I am asking you not to leave this car, Касл, я прошу тебя как друга, не выходи из машины.
You think you're clever, Mr. Castle, going around my back like that? Считаете себя умным, мистер Касл, проворачивая дела у меня за спиной?
Castle, if I don't do this, I don't know who I am. Касл, если я не сделаю этого, я не знаю, кто я.