| Castle, I'm sorry about your friend. | Касл, мне жаль твою подругу. | 
| We'll be taking custody of that, Mr. Castle. | Мы позаботимся об этом, мистер Касл. | 
| You're earning their trust, Mr. Castle. | Вы зарабатываете её доверие, мистер Касл. | 
| You don't know me, Castle. | Ты не знаешь меня, Касл. | 
| Having Castle along would mess things up. | Касл мог бы всё только запутать. | 
| Mr. Castle, I will thank you and your ridiculous allegations to wait outside. | Мистер Касл, я был бы благодарен, если бы вы и ваши нелепые заявления подождали снаружи. | 
| Castle, you can't be a part of this. | Касл, ты не можешь этим заниматься. | 
| Mr. Castle, you said that you might know who took it. | Мистер Касл, вы сказали, что можете знать, кто его похитил. | 
| That was surprisingly helpful, Mr. Castle. | Это было неожиданно полезно, мистер Касл. | 
| No, Mr. Castle, they need to talk to her. | Нет, мистер Касл, это им нужно поговорить с ней. | 
| I know everything about this, Mr. Castle... except how it works. | Я знаю о ней всё, мистер Касл... кроме того, как она работает. | 
| Mr. Castle, you saved my life. | Мистер Касл, вы спасли мне жизнь. | 
| I love you, Richard Castle. | Я люблю тебя, Ричард Касл. | 
| So some food disappeared, Castle. | Ну, пропало немного еды, Касл. | 
| This home is not for people, Castle. | Этот приют не для людей, Касл. | 
| Like I said, Castle, there are plenty of mysteries in the everyday. | Как я и говорила, Касл, в повседневности много таинственного. | 
| You know, Castle, there is a bit of poetic justice in this. | Знаешь, Касл, в этом даже есть немного поэтической справедливости. | 
| Mr. Castle, I'm a huge fan. | Мистер Касл, я ваш большой поклонник. | 
| Castle, I think you read my mind. | Касл, думаю, ты читаешь мои мысли. | 
| Castle, we just got some bad news, so no hypotheticals. | Касл, у нас тут плохие новости, так что никаких гипотез. | 
| This might be our chance to get 3XK, Castle. | Может быть, это наш шанс, Касл. | 
| Look, she means well, Castle. | У нее добрые намерения, Касл. | 
| Castle, tell me you don't mea... | Касл, только не говори, что... | 
| It means I like to dance, Mr. Castle. | Это значит, что я люблю танцевать, мистер Касл. | 
| Tell me about your writing, Mr. Castle. | Расскажите, о чем вы пишите, мистер Касл. |