| Castle. Violet didn't show up to work today. | Касл, Виолета не появлялась сегодня на работе. | 
| I've yet to see that, Mr. Castle. | Я уже видела подобное, мистер Касл. | 
| Team of police officers, Mr. Castle. | Команде офицеров полиции, мистер Касл. | 
| Please, Castle, I need your help. | Пожалуйста, Касл, помоги мне. | 
| Mr. Castle, I know you're hurting. | Мистер Касл, я знаю вам больно. | 
| He even implicated Kurtzman to make it look like Castle was covering his tracks. | Он даже втянул Курцмана, чтобы выглядело, словно Касл заметает следы. | 
| Well, Sam's dad owns three supermarkets between Castle Hill and Hunt's Point. | Отец Сэма владеет тремя супермаркетами между Касл Хилл и Хантс Поинт. | 
| Castle's still hashing things out with her people. | Касл всё ещё совещается со своими людьми. | 
| If I had, Mayor Castle might still be alive. | Тогда мэр Касл могла быть жива. | 
| That's not a misunderstanding, Mr. Castle. | И это не недопонимание, мистер Касл. | 
| And you must be the celebrity writer tagalong, Richard Castle. | А вы должно быть знаменитый писатель- сопровождающий Ричард Касл. | 
| Well, you're the one who bought us the Cappuccino machine, Castle. | Ну, именно ты купил нам кофемашину, Касл. | 
| I ought to punch you in the face, Castle... | Я обязан ударить вас по лицу, Касл... | 
| Don't blame it on the chocolate, Castle. | Давай не будем обвинять шоколад, Касл. | 
| No more interference with this case, Mr. Castle. | Не вмешивайтесь в это дело, Мистер Касл. | 
| Castle, this photo is 30 years old. | Касл, это фото тридцатилетней давности. | 
| That's a pretty big favor to ask, Castle. | Это довольно большая услуга, Касл. | 
| You should pay a little more attention, Castle. | Следовало оказывать больше знаков внимания, Касл. | 
| Castle has served as a deacon and deacon chairman in his local church. | Касл служил дьяконом и председателем совета дьяконов в своей местной церкви. | 
| Upon receiving his law degree in Memphis, Castle became an attorney. | Получив степень в Мемфисе, Касл приступил к юридической практике. | 
| Castle sees through the deception, and rescues the real Cole-Alves by disguising himself as Iron Man. | Касл видит данный обман и спасает настоящую Рэйчел, выдавая себя за Железного Человека. | 
| Well, I'm a simple girl, Castle. | Ну, я простая девушка, Касл. | 
| You better not be enjoying this, Castle. | Лучше не увлекайся этим, Касл. | 
| Let's get crackin', Castle, before our captors get back. | Давай выбираться, Касл, пока наши похитители не вернулись. | 
| Castle, the guy was relaxed and fully cooperative. | Касл, парень был спокоен и сотрудничал. |