Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канадой

Примеры в контексте "Canada - Канадой"

Примеры: Canada - Канадой
The Indian authorities could have requested the author's extradition, as an extradition treaty exists between Canada and India. Индийские власти могли бы потребовать выдачи автора, поскольку между Канадой и Индией существует договор о выдаче.
A good example was the Mutual Assistance Agreements concluded by the United States and other countries, such as Canada. Хорошим примером такого сотрудничества являются соглашения о взаимопомощи, заключенные Соединенными Штатами и другими странами, например Канадой.
Joint projects have been carried out at the bilateral level with Canada, the United States, France, Germany and others. Были выполнены совместные проекты на двустороннем уровне с Канадой, США, Францией, Германией и другими странами.
China's willingness to conduct a dialogue with Canada and others on human rights was encouraging. Она с удовлетворением отмечает готовность Китая провести диалог по вопросам прав человека с Канадой и другими странами.
Much credit for this achievement will be due to the assistance generously provided by Canada, France and the United States. Создание таких сил станет возможным в значительной степени благодаря щедрой помощи, оказываемой Канадой, Францией и Соединенными Штатами.
Both past and present have been burdened by thead hoc nature of relations among the United States, Mexico, and Canada. И прошлое, и настоящее были обременены особым характером отношений между Соединенными Штатами, Мексикой и Канадой.
In agreements announced by the Obama administration, the US is working with China and Canada on projects to develop this technology. Администрация Обамы объявила о соглашениях, по которым США работают с Китаем и Канадой над проектами, направленными на развитие этой технологии.
The United States has a joint marine contingency plan with Canada for responding to spills in shared boundary waters. Соединенные Штаты имеют совместный с Канадой план чрезвычайных мер для борьбы с разливами нефти в пограничных водах.
Among them, the proposals made by Canada and South Africa are in line with our thinking expressed in the resolution. Среди них фигурируют предложения, внесенные Канадой и Южной Африкой, которые идут в русле наших размышлений, нашедших выражение в резолюции.
Detailed recommendations on regional approaches, confidence- building and capacity-building are made in a working paper submitted by Canada. Подробные рекомендации о региональных подходах, мерах укрепления доверия и укреплении потенциала содержатся в рабочем документе, представленном Канадой.
New Zealand had made bilateral agreements concerning working holidays with Canada, Ireland, Japan, Malaysia and the United Kingdom. Новая Зеландия заключила двусторонние соглашения, касающиеся нерабочих дней, с Канадой, Ирландией, Японией, Малайзией и Соединенным Королевством.
The United States reported that it had a reciprocal agreement with Canada regarding the exchange of deportees. Соединенные Штаты сообщили о том, что они заключили с Канадой соглашение о взаимном обмене депортированных лиц.
A valuable discussion of it took place on the basis of papers by Eurostat, Canada, Hungary, New Zealand and Poland. Обстоятельная дискуссия была проведена на основе документов, подготовленных Евростатом, Канадой, Венгрией, Новой Зеландией и Польшей.
The Council can continue to rely upon Canada's cooperation. Совет и впредь может рассчитывать на сотрудничество с Канадой.
The opening of recently constructed court buildings, funded by Canada, significantly improved conditions of work in some places. Значительному улучшению условий работы в некоторых местах способствовало открытие недавно построенных зданий судов, строительство которых финансировалось Канадой.
Similar research and development agreements existed with a number of European countries and with India, Canada and Singapore. Аналогичные соглашения имеются с рядом европейских стран, а также с Индией, Канадой и Сингапуром.
We also welcome the consultation process recently launched by Canada. Мы также приветствуем процесс консультаций, недавно начатый Канадой.
There was only one publication on hexachlorobutadiene (HCBD) and the study carried out by Canada. По гексахлорбутадиену (ГХБД) имеется всего только одна публикация и исследование, проведенное Канадой.
In consultation with Japan, Australia, Canada, Republic of Korea, Switzerland, Norway and New Zealand. В консультации с Японией, Австралией, Канадой, Республикой Корея, Швейцарией, Норвегией и Новой Зеландией.
The Seminar will be organized by Canada and Eurostat. Portugal will organize the Seminar sessions. Данный семинар будет организован Канадой и Евростатом. Организатором заседаний семинара будет являться Португалия.
Agreements have been signed with Canada, Sweden, Austria and France. Такие соглашения были подписаны с Канадой, Швецией, Австрией и Францией.
For example, Canada and the USA. Например, между Канадой и США.
Canada had conducted 213 hours of air surveillance while patrolling the high seas drift-net fishing area. Канадой затрачено 213 часов воздушных наблюдений в рамках патрулирования открытых вод, где ранее велся дрифтерный промысел.
The session was based on invited papers by Canada, Germany, and Eurostat. Основой для данного заседания послужили специальные документы, представленные Канадой, Германией и Евростатом.
It was also undertaking counter-narcotics law-enforcement cooperation with neighbouring countries, the United States of America, Canada and Australia. Китай также сотрудничает с соседними странами, Соединенными Штатами Америки, Канадой и Австралией в области обеспечения соблюдения законов о наркотиках.