Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канадой

Примеры в контексте "Canada - Канадой"

Примеры: Canada - Канадой
The United Nations Statistical Commission considered e-commerce statistics as agenda item 7 (d) at its 33rd session, held in New York from 5 to 8 March 2002, at which contributions from Australia, Canada and Hungary were considered. Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций рассмотрела вопрос о статистике электронной торговли в Нью-Йорке 5-8 марта 2002 года в качестве пункта 7 d) повестки дня на своей тридцать третьей сессии, на которой были рассмотрены материалы, представленные Австралией, Венгрией и Канадой.
We therefore agree with the thesis joint proposal by Australia, Canada and New Zealand that reform should contemplate an increase in non-permanent members so that opportunities may be expanded and not reduced. Таким образом, мы согласны с выдвинутым Австралией, Канадой и Новой Зеландией тезисом о том, что в ходе реформирования необходимо рассмотреть возможность увеличения числа непостоянных членов, чтобы расширить, а не сократить возможности.
Peace Education Foundation membership continues to be mostly in the Western Hemisphere, the United States and Canada, and we are working in Argentina, Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic, Guatemala, Jamaica and Venezuela. Членский состав Фонда образования в интересах мира по-прежнему ограничен преимущественно Западным полушарием, Соединенными Штатами и Канадой и странами, в которых мы работаем, а именно Аргентина, Колумбия, Коста-Рика, Доминиканская Республика, Гватемала, Ямайка и Венесуэла.
As noted, some web-sites and other communications facilities established by Canada are made accessible to foreign agencies, and Canadian officials have and use access to similar sites established by other countries, subject to the need for appropriate security measures. Как уже отмечалось, некоторые веб-сайты и другие коммуникационные средства, созданные Канадой, являются доступными для иностранных учреждений, а канадские официальные лица имеют доступ и пользуются таким доступом к аналогичным сайтам, созданным другими странами, с учетом необходимости соблюдения соответствующих мер безопасности.
In such a case, the information provided to Canada by another State in support of a listing is reviewed and assessed by the appropriate security intelligence agency that also conducts its own investigation. В таком случае информация, предоставленная Канадой другим государствам в поддержку включения такой организации в список, рассматривается и изучается соответствующим органом безопасности и разведки, который также проводит свое собственное расследование.
The Department of State's only concern would be in case the experimental areas selected would be close to national boundaries, which might create problems with the adjoining countries of Canada and Mexico. Государственный департамент может испытывать озабоченность лишь в связи с тем, что выбранные для экспериментов районы предположительно будут находиться вблизи государственных границ, а это может вызвать проблемы в отношениях с сопредельными странами - Канадой и Мексикой.
There are data gaps in the transit of goods through the United States, such as road trips between Canada and Mexico. Имеются такие пробелы в таких данных о транзитных перевозках грузов по Соединенным Штатам Америки, как информация об автомобильных перевозках между Канадой и Мексикой.
Proposal for provisions on transfers for consideration in a CCW Protocol on Cluster Munitions - Submitted by Austria, Canada, Croatia, Denmark, Germany, Luxembourg and Switzerland Предложение для рассмотрения относительно положений о передачах в протоколе по кассетным боеприпасам к КНО - Представлено Австрией, Германией, Данией, Канадой, Люксембургом, Хорватией и Швейцарией
As a result, Canada's funding for criminal legal aid was increased from a previous level of $81.9 million to $111.9 million. В результате объем финансирования, выделяемого Канадой на оказание уголовно-правовой помощи, вырос с 81,9 млн. долл. до 111,9 млн. долл.
The orderly withdrawal of these vehicles has been closely coordinated with Canada and, as of 30 June 2009, all 103 vehicles had been withdrawn from UNAMID operations. Организованный вывод этих транспортных средств осуществляется в тесной координации с Канадой, и по состоянию на 30 июня 2009 года все 103 бронетранспортера были выведены из участия в операциях ЮНАМИД.
1990-1993 Legal Advisor to the Korean Delegation to the negotiations for Mutual Legal Assistance Treaty/Extradition Treaty with Canada, United States, Brazil, Thailand, and Australia Юрисконсульт корейской делегации на переговорах по договору о взаимной правовой помощи/договору о выдаче с Канадой, Соединенными Штатами, Бразилией, Таиландом и Австралией
In March 2010, Kenya gave six months' notice of its withdrawal from the arrangements that it had entered into with Canada, China, Denmark, the European Union, the United Kingdom and United States, for the transfer of piracy suspects. З. В марте 2010 года Кения за шесть месяцев уведомила о выходе из соглашений о передаче подозреваемых в пиратстве, которые она заключила с Канадой, Китаем, Данией, Европейским союзом, Соединенным Королевством и Соединенными Штатами.
Furthermore, the UNECE secretariat will invite countries and international organizations to provide input to a paper summarising the lessons learned from the crisis, to be prepared by Canada. Кроме того, секретариат ЕЭК ООН обратится к странам и международным организациям с просьбой представить материалы для документа, обобщающего уроки, извлеченные из кризиса, который будет подготовлен Канадой.
The Working Group took note of the new information on trifluralin as presented by Canada and decided to forward it to the Executive Body for consideration in further deliberations and decisions on possible additional amendments to the Protocol on Persistent Organic Pollutants. Рабочая группа приняла к сведению представленную Канадой новую информацию о трифлуралине и постановила направить ее Исполнительному органу для рассмотрения в ходе дальнейших обсуждений и принятия решений по возможным дополнительным поправкам, вносимым в Протокол по стойким органическим загрязнителям.
You will also find a technical rectification document containing detailed points addressing specific citations in the matrix that was provided by the Committee on the status of Canada's implementation of the resolution. К настоящему также прилагается документ с техническими исправлениями, содержащий детальные пункты, касающиеся конкретных ссылок в таблице, которая была представлена Комитетом и которая касалась положения дел с осуществлением резолюции Канадой.
Owing to the United States - Canada free trade agreement (FTA) - productivity in both countries rose by 15 per cent, while employment decreased by 12 per cent. В результате заключения соглашения о свободной торговле (ССТ) между Соединенными Штатами и Канадой производительность в обеих странах возросла на 15%, а занятость снизилась на 12%.
Long-term collaboration between Canada and the United States continues on a variety of projects, for example, with the National Aeronautics and Space Administration (NASA) Extreme Environment Mission Operations project. Продолжается долгосрочное сотрудничество между Канадой и Соединенными Штатами в рамках различных проектов, например, проекта Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) по операциям в экстремальной среде.
Sir Nigel Rodley said that he could agree to not include the amendment proposed by Canada in the first sentence, on the understanding that other paragraphs containing references to article 19, paragraph 3, would also be changed accordingly. Сэр Найджел Родли говорит, что он мог бы согласиться не включать в первое предложение поправку, предлагаемую Канадой, при условии что другие пункты, содержащие ссылки на положения пункта 3 статьи 19, будут соответствующим образом изменены.
The Chairperson said she took it that the Commission wished to adopt the revised text of draft recommendation 248 proposed by Canada, thus disposing of the last substantive issue to be resolved. Председатель говорит, что, насколько она понимает, Комиссия желает принять предложенный Канадой пересмотренный вариант текста проекта рекомендации 248, решив тем самым последний существенный вопрос, который требовалось рассмотреть.
In its submission to the Secretariat, Canada lowered its target reduction to 17 per cent over that of the 2005 level. Согласно информации, предоставленной Канадой секретариату, она снизила свой показатель сокращения выбросов до 17 процентов по сравнению с показателем 2005 года.
Contributions in this session from Canada, Germany, Netherlands, United Kingdom, University of Essex, and United States of America dealt with the improvement of microdata access for the research community, though they focussed on different aspects. Материалы на этом заседании, представленные Канадой, Германией, Нидерландами, Соединенным Королевским, Эссекским университетом и Соединенными Штатами Америки, касались улучшения доступа к микроданным для исследовательского сообщества, хотя и были посвящены различным аспектам.
Documentation: Papers submitted by Canada, France, Poland (two papers), and the United Kingdom (three papers). Документация: документы, представленные Канадой, Францией, Польшей (два документа) и Соединенным Королевством (три документа).
The Task Force continued the track A review of trifluralin, taking into consideration new information from Canada and responses to the questionnaire and considering those against the criteria of Executive Body Decision 1998/2. Целевая группа продолжила работу над обзором по направлению А в отношении трифлуралина, приняв во внимание новую информацию, представленную Канадой, и ответы на вопросник, руководствуясь критериями, содержащимися в решении 1998/2 Исполнительного органа.
In line with the 2010 workplan, the Task Force assessed supplementary information provided by Canada and the United States of America for the track B review of mercury-containing products and explored management strategies for them. В соответствии с планом работы на 2010 год Целевая группа провела оценку дополнительной информации, представленной Канадой и Соединенными Штатами Америки для обзора по направлению "В" в отношении ртутьсодержащих продуктов, и рассмотрела стратегии по их замещению.
Members of the Universalization Contact Group, which has been coordinated by Canada, have developed a number of particularly useful methodologies to advance universalization which have met some success. Члены Контактной группы по универсализации, которая координируется Канадой, разработали ряд особенно полезных методик по продвижению универсализации, которые снискали себе известный успех.