| It was similar to that proposed by Canada, but the word "achieving" had been deleted. | Она аналогична формулировке, предложенной Канадой, но не содержит слова "достижению". |
| Multi-year agreements were reached with Andorra, Australia, Cambodia, Canada, Luxembourg, Monaco, the Russian Federation and the United States. | Многолетние соглашения были заключены с Австралией, Андоррой, Камбоджей, Канадой, Люксембургом, Монако, Российской Федерацией и Соединенными Штатами. |
| The Bureau reviewed household survey methods in November 2011, based on a paper by Canada. | Анализ методов обследования домохозяйств был проведен Бюро в ноябре 2011 года на основе документа, подготовленного Канадой. |
| Currently Indonesia has established a bilateral human rights dialogue respectively with Canada, Norway, Russia, Sweden, and the European Union. | К настоящему времени Индонезия наладила двусторонний диалог по правам человека с Европейским союзом, Канадой, Норвегией, Россией и Швецией. |
| International treaty documents that Canada has ratified can inform the interpretation of domestic law. | Международные договоры, ратифицированные Канадой, могут влиять на толкование внутригосударственного законодательства. |
| The approach of the United States, together with Mexico and Canada, was to rely on submissions from public stakeholders. | Соединенные Штаты вместе с Мексикой и Канадой полагаются на получаемые материалы от заинтересованных сторон. |
| Bilateral agreements on MLA have been concluded with Australia, Canada and the United States. | Двусторонние соглашения о ВПП заключены с Австралией, Канадой и Соединенными Штатами Америки. |
| The discussion was based on papers prepared by Canada, Estonia, Ireland and UNECE. | Основой для дискуссии послужили документы, подготовленные Канадой, Эстонией, Ирландией и ЕЭК ООН. |
| The same agreement was signed in 2009 between the United States and Canada. | То же соглашение было подписано в 2009 году между США и Канадой. |
| Papers and presentations were made by Canada, Mexico, Mongolia and Netherlands. | Доклады и сообщения были представлены Канадой, Мексикой, Монголией и Нидерландами. |
| She's made 3 round trips between Canada and Wyoming. | За это время она совершила три круговых прохода между Канадой и Вайомингом. |
| Border patrol caught him trying to cross into Canada. | Пограничная служба схватила его при попытке пересечь границу с Канадой. |
| NATAP was a joint effort with Canada and Mexico. | НАТАМ создавался в сотрудничестве с Канадой и Мексикой. |
| All original studies used in the risk evaluation had been critically evaluated by Canada. | Канадой был проведен критический анализ результатов всех первоначальных исследований, использованных для оценки рисков. |
| You have been ripping on Canada since Justin Bieber was knee-high to a snow blower. | Ты насмехался над Канадой ещё с тех пор, как Джастин Бибер был ростом со снегоочиститель. |
| National Support Elements were employed by Canada (4) and Japan (15). | Элементы национальной поддержки предоставлялись Канадой (4) и Японией (15). |
| To that end, we have established good cooperation with some key members of the Convention, Canada in particular. | С этой целью мы наладили хорошее сотрудничество с некоторыми ключевыми участниками Конвенции, в особенности с Канадой. |
| The Chairperson commended Canada on signing the Optional Protocol to the Convention, which was an essential tool for the implementation of the Convention itself. | Председатель приветствует подписание Канадой Факультативного протокола к Конвенции, который является важным инструментом осуществления самой Конвенции. |
| The Committee welcomed the formal confirmation by the Intergovernmental Negotiating Committee of the experts nominated by Canada and the Philippines. | Комитет приветствовал официальное утверждение Межправительственным комитетом для ведения переговоров кандидатур экспертов, предложенных Канадой и Филиппинами. |
| The only other outstanding issue was a concern about bromochloromethane use by Canada. | Последним из оставшихся нерешенными вопросов была озабоченность относительно использования бромхлорметана Канадой. |
| Furthermore, the initiatives taken by Canada and the United Kingdom should be regarded as good examples to be emulated. | Кроме того, хорошими примерами для подражания следует считать инициативы, выдвинутые Канадой и Соединенным Королевством. |
| The report includes steps taken by Canada to fully implement the CTBT and promote its entry into force. | В докладе излагаются, в частности, шаги, предпринятые Канадой в целях полного осуществления ДВЗЯИ и содействия его вступлению в силу. |
| The Expert Group noted the ongoing joint assessment and discussions on PM transport between Canada and the United States. | Группа экспертов приняла к сведению проводящиеся в настоящее время оценку и обсуждения вопросов переноса ТЧ между Канадой и Соединенными Штатами. |
| This seminar was organised by United States in cooperation with Finland, Switzerland, Canada, United Kingdom and Sweden. | Данный семинар был организован Соединенными Штатами Америки в сотрудничестве с Финляндией, Швейцарией, Канадой, Соединенным Королевством и Швецией. |
| More profiled wood also came from Asia, while trade with Europe and Canada contracted. | Также возрос импорт профилированного погонажа из Азии, в то время как объем торговли с Европой и Канадой сократился. |