It was similar to that proposed by Canada, but the word "achieving" had been deleted. |
Она аналогична формулировке, предложенной Канадой, но не содержит слова "достижению". |
Multi-year agreements were reached with Andorra, Australia, Cambodia, Canada, Luxembourg, Monaco, the Russian Federation and the United States. |
Многолетние соглашения были заключены с Австралией, Андоррой, Камбоджей, Канадой, Люксембургом, Монако, Российской Федерацией и Соединенными Штатами. |
The Bureau reviewed household survey methods in November 2011, based on a paper by Canada. |
Анализ методов обследования домохозяйств был проведен Бюро в ноябре 2011 года на основе документа, подготовленного Канадой. |
Currently Indonesia has established a bilateral human rights dialogue respectively with Canada, Norway, Russia, Sweden, and the European Union. |
К настоящему времени Индонезия наладила двусторонний диалог по правам человека с Европейским союзом, Канадой, Норвегией, Россией и Швецией. |
International treaty documents that Canada has ratified can inform the interpretation of domestic law. |
Международные договоры, ратифицированные Канадой, могут влиять на толкование внутригосударственного законодательства. |
The approach of the United States, together with Mexico and Canada, was to rely on submissions from public stakeholders. |
Соединенные Штаты вместе с Мексикой и Канадой полагаются на получаемые материалы от заинтересованных сторон. |
Bilateral agreements on MLA have been concluded with Australia, Canada and the United States. |
Двусторонние соглашения о ВПП заключены с Австралией, Канадой и Соединенными Штатами Америки. |
The discussion was based on papers prepared by Canada, Estonia, Ireland and UNECE. |
Основой для дискуссии послужили документы, подготовленные Канадой, Эстонией, Ирландией и ЕЭК ООН. |
The same agreement was signed in 2009 between the United States and Canada. |
То же соглашение было подписано в 2009 году между США и Канадой. |
Papers and presentations were made by Canada, Mexico, Mongolia and Netherlands. |
Доклады и сообщения были представлены Канадой, Мексикой, Монголией и Нидерландами. |
She's made 3 round trips between Canada and Wyoming. |
За это время она совершила три круговых прохода между Канадой и Вайомингом. |
Border patrol caught him trying to cross into Canada. |
Пограничная служба схватила его при попытке пересечь границу с Канадой. |
NATAP was a joint effort with Canada and Mexico. |
НАТАМ создавался в сотрудничестве с Канадой и Мексикой. |
All original studies used in the risk evaluation had been critically evaluated by Canada. |
Канадой был проведен критический анализ результатов всех первоначальных исследований, использованных для оценки рисков. |
You have been ripping on Canada since Justin Bieber was knee-high to a snow blower. |
Ты насмехался над Канадой ещё с тех пор, как Джастин Бибер был ростом со снегоочиститель. |
National Support Elements were employed by Canada (4) and Japan (15). |
Элементы национальной поддержки предоставлялись Канадой (4) и Японией (15). |
To that end, we have established good cooperation with some key members of the Convention, Canada in particular. |
С этой целью мы наладили хорошее сотрудничество с некоторыми ключевыми участниками Конвенции, в особенности с Канадой. |
The Chairperson commended Canada on signing the Optional Protocol to the Convention, which was an essential tool for the implementation of the Convention itself. |
Председатель приветствует подписание Канадой Факультативного протокола к Конвенции, который является важным инструментом осуществления самой Конвенции. |
The Committee welcomed the formal confirmation by the Intergovernmental Negotiating Committee of the experts nominated by Canada and the Philippines. |
Комитет приветствовал официальное утверждение Межправительственным комитетом для ведения переговоров кандидатур экспертов, предложенных Канадой и Филиппинами. |
The only other outstanding issue was a concern about bromochloromethane use by Canada. |
Последним из оставшихся нерешенными вопросов была озабоченность относительно использования бромхлорметана Канадой. |
Furthermore, the initiatives taken by Canada and the United Kingdom should be regarded as good examples to be emulated. |
Кроме того, хорошими примерами для подражания следует считать инициативы, выдвинутые Канадой и Соединенным Королевством. |
The report includes steps taken by Canada to fully implement the CTBT and promote its entry into force. |
В докладе излагаются, в частности, шаги, предпринятые Канадой в целях полного осуществления ДВЗЯИ и содействия его вступлению в силу. |
The Expert Group noted the ongoing joint assessment and discussions on PM transport between Canada and the United States. |
Группа экспертов приняла к сведению проводящиеся в настоящее время оценку и обсуждения вопросов переноса ТЧ между Канадой и Соединенными Штатами. |
This seminar was organised by United States in cooperation with Finland, Switzerland, Canada, United Kingdom and Sweden. |
Данный семинар был организован Соединенными Штатами Америки в сотрудничестве с Финляндией, Швейцарией, Канадой, Соединенным Королевством и Швецией. |
More profiled wood also came from Asia, while trade with Europe and Canada contracted. |
Также возрос импорт профилированного погонажа из Азии, в то время как объем торговли с Европой и Канадой сократился. |