Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канадой

Примеры в контексте "Canada - Канадой"

Примеры: Canada - Канадой
At this session, the Working Party discussed the issues mentioned above on the basis of experiences from Canada, Croatia, Germany, Lithuania, Poland and Romania. На этой же сессии Рабочая группа обсудила вышеупомянутые вопросы на основе сообщения об опыте, накопленном Германией, Канадой, Литвой, Польшей, Румынией и Хорватией.
Additionally it may be noted that Trinidad and Tobago has concluded Mutual Legal Assistance Treaties with Canada, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. Кроме того, следует отметить, что Тринидад и Тобаго заключил соглашения о взаимопомощи в правовых вопросах с Канадой, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Соединенными Штатами Америки.
I would like to associate myself with Australia, Belgium, Canada, Japan, Malaysia, the Netherlands and Romania, who have also taken the floor on this occasion. Мне хотелось бы солидаризироваться с Бельгией, Австралией, Канадой, Нидерландами, Малайзией, Японией и Румынией, которые брали слово в этой связи.
We would like to pay tribute to the commitment shown by the Secretary-General and all of the development partners: France, the United States, the European Union, Canada and others. Мы хотели бы выразить признательность за приверженность, проявленную Генеральным секретарем и всеми партнерами по развитию: Францией, Соединенными Штатами Америки, Европейским союзом, Канадой и другими.
Finally, we acknowledge the work done by a group of countries pursuing the objective of the peaceful use of outer space, especially China, Russia and Canada. Наконец, мы признаем, работу, проделанную группой стран в русле реализации цели мирного использования космического пространства, и особенно Китаем, Россией и Канадой.
22 United States: Agreements have been concluded with Colombia, the United Kingdom, the Russian Federation, Canada and numerous governments of the South Pacific. 22 Соединенные Штаты: они заключили соглашения с Канадой, Колумбией, Российской Федерацией, Соединенным Королевством и правительствами целого ряда государств Южно-Тихоокеанского региона.
Lastly, Canada's interpretation of paragraph 4 of the bulletin was correct: it was simply attempting to clarify the conditions applicable to spousal entitlements and did not introduce a new category. И в заключение толкование Канадой положений пункта 4 бюллетеня представляется правильным: фактически делается попытка просто уточнить условия, применимые к семейным выплатам, а не ввести какую-то новую категорию.
Frequently the Government sought to have others adopt Canada's human rights protections, such as its approach to multiculturalism, as a way of promoting greater respect and social peace. Правительство часто пытается призвать другие государства принять применяемые Канадой правозащитные методы, например ее подход к мультикультурализму, в качестве одного из путей поощрения уважения и социального мира.
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): I wished to associate myself with the questions and viewpoints expressed by Canada and Japan. Г-н РИВАССО (Франция) (перевод с французского): Я хотел бы солидаризироваться с вопросами и мнениями, выраженными Канадой и Японией.
In conclusion, I would like to mention the very substantive discussions on PAROS and valuable contributions made by delegations, especially by Sweden, Canada and Italy. В заключение я хотел бы упомянуть весьма предметные дискуссии по ПГВКП и ценные вклады, внесенные делегациями, и особенно Швецией, Канадой и Италией.
The United States delegation offered to sponsor a programme of visits to its borders with Canada and Mexico, which was aimed at high-level border-control authorities. делегация Соединенных Штатов предложила организовать программу посещения границ с Канадой и Мексикой для высокопоставленных сотрудников пограничных служб.
In my view, asking that question obviates the need for a response such as the Committee gives in this case concerning a violation by Canada of article 14, paragraph 5, of the Covenant. По моему мнению, постановка этого вопроса снимает необходимость того ответа, который Комитет дает в данном случае относительно нарушения Канадой пункта 5 статьи 14 Пакта.
In a note addressed to the Canadian Embassy in Washington, D.C., on 20 September 1978, the United States Government rejected Canada's extension of its jurisdiction over the continental shelf and fisheries in the Gulf of Maine area. 20 сентября 1978 года посольству Канады в Вашингтоне была направлена нота, в которой правительство Соединенных Штатов отвергало расширение Канадой своей юрисдикции над континентальным шельфом и рыболовным районом в зоне Залива Мейн.
Alberta has a small internal market, and it is relatively distant from major world markets, despite good transportation links to the rest of Canada and to the United States to the south. Внутренний рынок в Альберте невелик и относительно удалён от крупных мировых рынков, несмотря на полноценные транспортные связи с остальной Канадой и США на юге.
Prior to 1979, the symbol l (script small l, U+2113), came into common use in some countries; for example, it was recommended by South African Bureau of Standards publication M33 and Canada in the 1970s. До 1979 года распространение получил символ l (script small l, U+2113), например, он был рекомендован Южноафриканским Бюро Стандартов и Канадой в 1970 году.
Claims that undersea geographic features are extensions of a country's continental shelf are also used to support claims; for example the Denmark/Greenland claim on territory to the North Pole, some of which is disputed by Canada. Заявления, что морское дно является продолжением континентального шельфа страны используются для поддержки территориальных притязаний; например, Дания/Гренландия претендуют на территории к Северному полюсу, некоторые из которых оспариваются Канадой.
After a loss to Australia, and two wins against Japan and Canada, they lost by four points to Fiji, despite scoring more tries than their opponents. После поражения от австралийцев, и побед над Японией и Канадой, Уэльс проиграл сборной Фиджи с разницей в 4 очка, тем самым заняв лишь третье место.
NARRATOR: However, Kennedy, distracted by the cold war with Canada and an expansionist campaign in Southeast Asia, had little time to address the revolutionary social changes at home. Однако у Кеннеди, связанного холодной войной с Канадой и экспансионистской кампанией в Юго-Восточной Азии, было мало времени, чтобы начать революционные социальные изменения внутри страны.
For some years now Australia, together with a number of other countries, including Canada, New Zealand and Norway, has been advocating reform of the treaty committees. Уже на протяжении ряда лет Австралия вместе с другими странами, в том числе Канадой, Новой Зеландией и Норвегией, ратует за реформу договорных комитетов.
The Committee itself, in concluding that Canada had violated article 7 (views, para. 17), found that the author of the communication would necessarily and foreseeably be executed. Этот же Комитет, определив нарушение Канадой статьи 7 (соображения, пункт 17), пришел к выводу о неизбежности и предсказуемости исполнения смертного приговора для автора сообщения.
The educational measures taken to combat prejudice and racial discrimination in Canada are considered to provide models that could be followed by other States parties in respect of the implementation of article 7 of the Convention. Осуществляемые Канадой меры в области образования по борьбе с предрассудками и расовой дискриминацией можно рассматривать в качестве образца, которому могли бы следовать другие государства-участники для целей осуществления статьи 7 Конвенции.
The North American Free Trade Agreement (NAFTA), signed by Canada, the United States and Mexico, entered into force on 1 January 1994. Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА), подписанное Канадой, Соединенными Штатами и Мексикой, вступило в силу 1 января 1994 года.
For this reason, Poland, together with Canada, our traditional co-sponsor, is working on a draft resolution on this subject, which we expect to submit to the Committee shortly. По этой причине Польша, вместе с Канадой, нашим традиционным соавтором, разрабатывает проект резолюции по этому вопросу, который мы надеемся представить Комитету в скором времени.
The European Council emphasizes the significance of the transatlantic relations of the European Union with the United States and Canada on the basis of the transatlantic declarations of November 1990. Европейский совет придает особое значение трансатлантическим связям Европейского союза с Соединенными Штатами Америки и Канадой, основанным на трансатлантических декларациях, принятых в ноябре 1990 года.
The cooperation agreement with Canada, which has allowed that country to participate in several of the Agency's Earth observation and telecommunications programmes, is to be renewed in 1995. Соглашение о сотрудничестве с Канадой, которое позволило этой стране участвовать в различных наблюдениях Агентства за Землей и программах телесвязи, будет продлено в 1995 году.