Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канадой

Примеры в контексте "Canada - Канадой"

Примеры: Canada - Канадой
Documentation: Invited papers by Lithuania, Italy, UNECE, Moscow State University, UNECE/Eurostat Task Force on Measuring Emigration Using Immigration Data, presented by Canada. Документация: Специальные документы, подготовленные Литвой, Италией, ЕЭК ООН, Московским государственным университетом, и специальный документ, подготовленный Целевой группой ЕЭК ООН/Евростата по измерению эмиграции с использованием данных об иммиграции и представленный Канадой.
The gathering built on the West African Conference on War-Affected Children, hosted by Canada and Ghana, which took place in April 2000 in Accra. Эта встреча использовала в своей работе решения Западноафриканской конференции по проблеме детей, пострадавших от военных действий, которая была организована Канадой и Ганой и состоялась в апреле 2000 года в Аккре.
As of November 2003,118 countries had ratified; ratifications by Annex B countries accounted for 44.2 per cent of that group's 1990 emissions and include Japan, Canada and the EU. По состоянию на ноябрь 2003 года Протокол ратифицировали 118 стран; он был ратифицирован включенными в приложение В странами, на которые приходится 44,2% выбросов этой группы за 1990 год, в том числе Японией, Канадой и ЕС.
Status of NATO/non-NATO country contributions: the Canadian Defence Minister announced on 16 August 2008 that Canada will deploy five soldiers in Pristina for one year. З. Контингенты стран - членов НАТО/стран, не являющихся членами НАТО: министр обороны Канады объявил 16 августа 2008 года о направлении Канадой пяти военнослужащих в Приштину сроком на год.
Australia, together with Canada and New Zealand, submitted an explanation of our abstention from the vote on the resolution at UNGA 65. Австралия совместно с Канадой и Новой Зеландией представила информацию, разъясняющую, почему они воздержались при голосовании по данной резолюции на шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Agreement between the United States of America and Canada on Great Lakes Water Quality, of 22 November 1978, United Nations, Treaty Series, vol. 1153, No. 18177. Соглашение между Соединенными Штатами Америки и Канадой о качестве воды в Великих озерах, 22 ноября 1978 года.
The Stockholm Convention to which Canada is a Party prohibits both production and use. Accordingly, the risk for human health or environment in the notifying Party had been significantly reduced. За период с 1963 по 1973 годы Канадой было импортировано около 146 метрических тонн мирекса для использования в промышленных целях. Стокгольмская конвенция, Стороной которой является и Канада, запрещает как производство, так и применение.
In 1998, the Department and Human Resources Development Canada signed the Canada-New Brunswick Agreement on Employability Assistance for People with Disabilities Initiative replacing the Vocational Rehabilitation for Disabled Persons Program. В 1998 году Департаментом и Министерством по людским ресурсам Канады было подписано соглашение между Канадой и Нью-Брансуиком об инициативе по оказанию помощи в области обеспечения занятости инвалидов, которое пришло на смену программе профессиональной реабилитации инвалидов.
The CNSC maintains a national system of accounting for and controlling nuclear material in Canada under safeguards, pursuant to its responsibilities for implementing the Canada-IAEA Safeguards Agreement and Additional Protocol. Канадская комиссия по ядерной безопасности обеспечивает функционирование национальной системы учета и контроля в Канаде ядерных материалов, охваченных гарантиями, в соответствии с обязательствами Канады, связанными с осуществлением Соглашения о гарантиях между Канадой и Международным агентством по атомной энергии и Дополнительного протокола.
Handled extradition and rendition requests to and from Canada; рассматривала просьбы об экстрадиции и выдаче, которые поступали в Канаду и которые направлялись Канадой другим государствам;
What started as a spat between the United States and Canada is quickly turning into world War ill! Спор между США и Канадой быстро перерастает в Третью мировую войну.
Canada's federal nature enhances the protection of human rights because it allows for a variety of approaches; governments can weigh the particular conditions prevailing in their jurisdictions when deciding on appropriate ways of implementing human rights. Таким образом, в выполнении Канадой своих международных правозащитных обязательств играют роль законы и политика, принимаемые федеральным, провинциальными и территориальными правительствами.
The Women's Parliamentarians Association and the nascent Women's Political Forum, the latter supported by Canada, would ensure that women as a whole benefited from their increased representation in Parliament. Парламентская ассоциация женщин и Политический форум женщин, поддержанный Канадой, будут обеспечивать получение женщинами преимуществ от их возросшего представительства в Парламенте.
Canada's commitment is not only linked to our interests, but above all to the values that inspire Canadians, which are freedom, the rule of law, democracy and human rights. Взятые Канадой обязательства связаны не только с собственными интересами, но, прежде всего, с теми ценностями, которые воодушевляют канадцев.
The framework is a culmination of a long heritage of cooperation spanning over 40 years between Canada and Germany under the scientific and technology cooperation agreement signed in 1971. Рамочное соглашение является кульминационным пунктом более чем 40-летней истории сотрудничества между Канадой и Германией, которое началось с заключения в 1971 году соглашения о научно-техническом сотрудничестве.
As part of the exhibition, houses provided by Canada and Estonia showcased some of the most recent developments in low-cost, quick-build, short-term housing for those displaced by disasters. В ходе выставки на примере домов, представленных Канадой и Эстонией, были показаны некоторые последние достижения в области быстровозводимого дешевого временного жилья для перемещенного из-за бедствий населения.
Organized by the Government of Cameroon in collaboration with Canada, France, the Agence intergouvernementale de la francophonie and De Paul University Организован правительством Камеруна в сотрудничестве с Канадой, Францией, Франкоязычным сообществом и Университетом Де Пола
One of the most discussed potential nominees is Paul Henderson, who scored the winning goal in the final moments of the deciding eighth game of the 1972 Summit Series between Canada and the Soviet Union. Наиболее спорным потенциальным членом зала славы является Пол Хендерсон, который забил победную шайбу в решающем матче хоккейной серии игр 1972 года между Канадой и СССР.
It is that counterrevolutionary course of the "end of history" that helps to start the North America Free Trade Agreement between the US, Canada and Mexico. Именно этот контрреволюционный путь «конца истории» помог создать и привести в действие Североамериканское соглашение о свободной торговле между США, Канадой и Мексикой.
When the North American Free Trade Agreement (NAFTA) among Mexico, Canada, and the United States entered into force on January 1, 1994, it seemed that Mexico was poised for a true takeoff. Когда 1 января 1994 года в силу вступило соглашение о свободной торговле в Северной Америке, заключенное между Мексикой, Канадой и США, Мексика была готова к настоящему взлету.
New Zealand has one of the most globalised economies and depends greatly on international trade - mainly with Australia, the European Union, the United States, China, South Korea, Japan and Canada. Экономика Новой Зеландии - одна из наиболее глобализованных в мире, эта страна тесно связана торговыми отношениями с Австралией, ЕС, США, Китаем, Южной Кореей, Японией и Канадой.
The ALCA was supposed to be the generalization of the North American Free Trade Agreement between Canada, the US and Mexico, which came into force in 1994. Среди них наибольшее значение имеют: Соглашение о Североамериканской зоне свободной торговли между Канадой, Мексикой и США, вступившее в силу в 1994 году.
I can say without rancor that while America appreciates your candor, if this rocket is fired and lives are lost, a state of war will exist between the United States and Canada. Я могу сказать без злобы, что, хотя Америка ценит откровенность, если эта ракета станет причиной жертв и разрушений, между Соединёнными штатами и Канадой начнётся война.
Furthermore, a declaratory judgement would not pronounce on the compatibility, with international obligations assumed by Canada, of the "notwithstanding" clauses cited above. Кроме того, в решении по установительному иску не будет учтен вопрос о соответствии вышеприведенных оговорок об изъятиях международным обязательствам, взятым на себя Канадой.
The effect of the various proceedings taken by Canada, and the orders made, is that the author's right of residence has been taken away and his deportation ordered. Следствием различных разбирательств, инициированных Канадой, и вынесенных приказов стало лишение автора права на проживание и издание приказа о его депортации.