As a result, Mexico's income gap with the US and Canada has barely narrowed. |
В результате разрыв в доходах между Мексикой и США или Канадой практически не изменился. |
In May 2008, Russia won the world hockey championship, beating Canada. |
В мае 2008 года Россия выиграла чемпионат мира по хоккею, одержав победу над Канадой. |
The announcement came at a bad time since attention was drawn to the ratification by Canada of the Kyoto Protocol. |
Тем не менее, этот проект появляется тогда, когда начинается обсуждение ратификации Канадой Киотского протокола. |
Bilateral merchandise trade between Canada and Greece reached $303 million CAD in 2014. |
Двусторонняя торговля товарами между Грецией и Канадой в 2011 году достигла отметки в 256,3 млн долларов США. |
It also had power to govern French Canada. |
Парламент также имел полномочия по управлению французской Канадой. |
Horror and sadness all over Canada tonight. |
Ужас и печаль веют сегодня над Канадой. |
As of January 1996, troops are provided by Austria, Canada and Poland. |
По состоянию на январь 1996 года войска предоставляются Австрией, Канадой и Польшей. |
A dispute arose between Canada and EU over the sharing of Greenland halibut. |
Между Канадой и ЕС возник спор по поводу разделения запасов этого вида. |
The Treaty on Open Skies was signed at Helsinki on 24 March 1992 by Canada, the United States and 23 European States. |
Договор по "открытому небу" был подписан в Хельсинки 24 марта 1992 года Канадой, Соединенными Штатами и 23 европейскими государствами. |
The United States has entered into numerous and long-standing watercourse agreements with its neighbours, Canada and Mexico. |
Соединенные Штаты заключили многочисленные долгосрочные соглашения о водотоках со своими соседями - Канадой и Мексикой. |
Leader, Indian delegation to discuss various legal matters with the United States, the United Kingdom, Canada and Germany. |
Руководитель индийской делегации на переговорах по различным правовым вопросам с Соединенными Штатами, Соединенным Королевством, Канадой и Германией. |
NAFTA, established by Canada, Mexico and the United States, entered into force on 1 January 1994. |
НАФТА, созданная Канадой, Мексикой и Соединенными Штатами, начала действовать 1 января 1994 года. |
Three contributions to the fund were made in advance or during the third session of the Conference by Canada, Japan and Norway. |
До начала или в течение третьей сессии Конференции в фонд было внесено три взноса - Канадой, Норвегией и Японией. |
I wish to commend the ground-breaking work that has already been done by Canada, the Netherlands, Denmark and others. |
Я хотел бы высоко оценить новаторскую работу, которая уже ведется Канадой, Нидерландами, Данией и другими странами. |
Transatlantic relations with the United States and Canada remain the cornerstone of European policy. |
Трансатлантические отношения с Соединенными Штатами и Канадой по-прежнему остаются краеугольным камнем европейской политики. |
Vincent Cardiff was picked up over an hour ago by Customs, trying to cross the border into Canada. |
Винсент Кардиф был задержан более часа назад таможенной службой, когда он пытался пересечь границу с Канадой. |
I do not share the idea expressed by Canada concerning the relationship between those circumstances and the death penalty. |
Однако мы не разделяем мнения, выраженного Канадой, относительно связи между этими обстоятельствами и высшей мерой наказания. |
We look forward with great expectation to the free trade agreement among Canada, the United States and Mexico. |
Мы с огромным нетерпением ждем заключения соглашения о свободной торговле между Канадой, Соединенными Штатами Америки и Мексикой. |
Mexico's total trade with the United States of America and Canada is equivalent to 20 per cent of its gross national product. |
Общий объем торговли Мексики с Соединенными Штатами Америки и Канадой составляет 20 процентов от их внутреннего национального продукта. |
Other States that had not sent the additional information requested of them were Canada, Cyprus, Paraguay and Poland. |
Запрошенная дополнительная информация не представлена также и другими государствами: Канадой, Кипром, Парагваем и Польшей. |
Memoranda of Understanding have been concluded as basis for co-operation with Austria, Canada, India and China. |
Меморандумы о договоренности были подписаны в качестве основы для сотрудничества с Австрией, Индией, Канадой и Китаем. |
CARICOM is a valuable interlocutor for Canada on important regional issues such as free trade and narcotics. |
КАРИКОМ является ценным участником диалога с Канадой по таким важным региональным вопросам, как свободная торговля и наркотики. |
These arrangements have been established over a number of years and have included staff exchanges with New Zealand and Canada. |
Эти связи формировались в течение ряда лет и включают обмен сотрудниками с Новой Зеландией и Канадой. |
The Conference was informed about the work undertaken by Canada, USA and Mexico in the area of product and service classifications. |
Конференция была проинформирована о работе, проводимой Канадой, США и Мексикой в области классификации продуктов и услуг. |
The circumstances of the author suggest that he has such connections with Canada. |
Обстоятельства жизни автора свидетельствуют о том, что он имеет такие связи с Канадой. |