Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канадой

Примеры в контексте "Canada - Канадой"

Примеры: Canada - Канадой
Wheat grain donated by the United States of America is being processed at six mills and further donations of grain are expected from Canada and Italy. Пшеница, передаваемая в дар Соединенными Штатами Америки, обрабатывается на шести мельницах, и ожидается поступление новых партий зерна, передаваемого в дар Канадой и Италией.
The 1909 Boundary Waters Treaty between Canada and the United States has led to a series of agreements over the sharing of waters and controls on pollution, particularly in the Great Lakes. Заключение в 1909 году Договора о пограничных водах между Канадой и Соединенными Штатами привело к принятию ряда соглашений о совместном использовании водных ресурсов и мерах борьбы с загрязнением, особенно в Великих озерах.
I also propose that the following States should contribute the police component: Algeria, Canada, Djibouti, France, India, Mali, Russian Federation and Togo. Я также предлагаю включить в полицейский компонент контингенты, предоставленные следующими государствами: Алжиром, Джибути, Индией, Канадой, Мали, Российской Федерацией, Того и Францией.
In 1995, only ergotamine seizures were reported, by the Russian Federation (30 kilograms), Canada (15 kilograms) and Australia (a few grams). В 1995 году были получены сообщения лишь об изъятиях эрготамина Российской Федерацией (30 кг), Канадой (15 кг) и Австралией (несколько граммов).
In 1986 the Task Force adopted the Programme Manual compiled by the Programme Centre in Norway and based on a draft outline prepared by Canada. В 1986 году Целевая группа утвердила справочное руководство по программе, составленное Центром программы, расположенным в Норвегии, на основе проекта, подготовленного Канадой.
We have also started some ambitious projects in this field with Brazil, as well as with Canada, France, Germany and the United Kingdom. Мы также приступили к ряду значительных проектов в этой области с Бразилией, а также с Канадой, Францией, Германией и Соединенным Королевством.
(b) Development and launching of the immersion system of learning (with Canada and Finland); Ь) разработка и внедрение системы обучения по методу "погружения" (совместно с Канадой и Финляндией);
I would like to associate myself with the deep doubts expressed by Spain, Canada and Austria about the most appropriate method of taking decisions on the questions raised by Sri Lanka. Я хотел бы вместе с Испанией, Канадой и Австрией выразить сильное сомнение относительно того, что предложенный метод принятия решения по вопросам, поднятым Шри-Ланкой, является наиболее целесообразным.
As will be recalled, my country, alternating with Canada, used to submit and pilot appropriate General Assembly draft resolutions, a role which we intend to resume this year. Можно напомнить о том, что моя страна вместе с Канадой поочередно представляли соответствующие проекты резолюций Генеральной Ассамблеи и направляли работу над ними, что мы также намерены сделать и в этом году.
We welcome the strong support that the draft resolution introduced by Canada, which we have co-sponsored together with more than 110 Member States, has received in the First Committee. Мы приветствуем то, что проект резолюции, который был представлен Канадой и в число авторов которого мы входим вместе с более чем 110 другими государствами-членами, получил решительную поддержку в Первом комитете.
Other cases include the ongoing land and maritime boundary question between Cameroon and Nigeria; the matter relating to fisheries jurisdiction between Spain and Canada. В число других дел входят нынешний спор о сухопутной и морской границе между Камеруном и Нигерией и спор, касающийся юрисдикции в отношении рыболовства, между Испанией и Канадой.
The Russian Federation has stations measuring sulphur and nitrogen compounds (fig.) and, together with Canada and AMAP, is establishing a station for POPs monitoring. Российская Федерация имеет станции измерения концентрации соединений серы и азота (рис. 2) и, совместно с Канадой и АПМО, создает станции для мониторинга СОЗ.
Under the Co-operation agreements with the USA, Australia and Canada mechanisms have been installed for notification and approval by prior consent of nuclear material transfers between the EU and those States. В соответствии с соглашениями о сотрудничестве с США, Австралией и Канадой были созданы механизмы для уведомления и утверждения на основании предварительного согласия на перевозки ядерных материалов между Европейским союзом и этими государствами.
We would note that the suggestions which were put forward by Canada and other delegations on these subjects were not included in the Chairperson's paper although no objections were voiced to the proposals. Мы хотели бы отметить, что предложения, выдвинутые по этим вопросам Канадой и другими делегациями, не были включены в доклад Председателя, хотя в отношении этих предложений не высказывалось никаких возражений.
Australia would draw attention to the joint paper submitted by Japan, Australia, the United States, Canada and New Zealand on 27 February 2001, and also the text suggestions on national action we made during that informal meeting. Австралия хотела бы обратить внимание на совместный документ, представленный Японией, Австралией, Соединенными Штатами, Канадой и Новой Зеландией 27 февраля 2001 года, а также на те предложения относительно национальных действий, которые мы сделали в ходе неофициального заседания.
Canada, Cyprus and Iceland have paid a new contribution for 2001, as recommended by the Commission in its resolution 2000/43 of 2 April 2000. В соответствии с рекомендацией Комиссии в ее резолюции 2000/43 от 2 апреля 2000 года новые взносы на 2001 год были внесены Канадой, Кипром и Исландией.
Discussion under the second theme provided an opportunity to present and analyse the six negotiating proposals on energy services that had been submitted in the GATS negotiations by Canada, Chile, the European Communities, Norway, the United States and Venezuela. Дискуссия по второй теме позволила представить и проанализировать шесть предложений по энергоуслугам, которые были высказаны Венесуэлой, Европейскими сообществами, Канадой, Норвегией, Соединенными Штатами Америки и Чили, в ходе переговоров в рамках ГАТС.
According to ICSCA, the successful implementation of the Mutual Recognition Agreements (MRAs) conducted between the EU and the United States, Canada, Australia and New Zealand was hampered by unsolved differences in regulatory requirements and conformity assessment procedures. По мнению ПССОС, успешному выполнению соглашений о взаимном признании (СВП) между ЕС и Соединенными Штатами, Канадой, Австралией и Новой Зеландией препятствуют неурегулированные разногласия по поводу нормативных требований и процедур оценки соответствия.
An International Test and Evaluation Program for humanitarian demining equipment, processes and methods has been established through a Memorandum of Understanding signed on 17 July 2000 between the European Commission, Canada, the United States, Belgium, the United Kingdom, the Netherlands and Sweden. Меморандумом о понимании, подписанном 17 июля 2000 года между Европейским сообществом, Канадой, Соединенными Штатами, Бельгией, Соединенным Королевством, Нидерландами и Швецией, была создана Международная программа испытания и оценки применительно к средствам, процедурам и методам гуманитарного разминирования.
Romania hosted in February this year, in cooperation with Canada and Italy, a regional seminar on export controls and marking and tracing of small arms and light weapons, the outcome of which was presented to the First Biennial Meeting. В феврале текущего года Румыния в сотрудничестве с Канадой и Италией провела у себя региональный семинар по вопросам экспортного контроля, маркировки и отслеживания стрелкового оружия и легких вооружений, результаты которого были представлены участникам первого созываемого раз в два года совещания.
We therefore welcome Canada's recent ratification of the Convention, which is an important decision both for our hemisphere and for the universalization of the Convention. Поэтому мы приветствуем недавнюю ратификацию Канадой этой Конвенции, ибо это решение имеет важное значение для нашего полушария, а также для придания Конвенции универсального характера.
He called on all States to attend a meeting, jointly hosted by his country and Canada, to discuss the Justice Rapid Response mechanism which aimed to address that weakness. Он призывает все государства принять участие в совещании, организуемом совместно его страной и Канадой, для обсуждения вопроса о механизме быстрого реагирования правосудия с целью укрепить этот потенциал.
This program is part of the Pollutants and Health Program of the Commission for Environmental Cooperation between the three NAFTA countries: Canada, United States and Mexico. Данная программа является частью программы «Загрязняющие вещества и здоровье людей», осуществляемой Комиссией по экологическому сотрудничеству между тремя странами НАФТА - Канадой, США и Мексикой.
ASEAN has issued joint declarations with Australia, Canada, China, the European Union, India, Japan, the Republic of Korea, New Zealand, Pakistan, Russia and the United States on cooperation in counter-terrorism and on combating transnational crime. АСЕАН приняла совместные декларации с Австралией, Канадой, Китаем, Европейским союзом, Индией, Японией, Республикой Кореей, Новой Зеландией, Пакистаном, Россией и Соединенными Штатами Америки о сотрудничестве в борьбе с терроризмом и транснациональной преступностью.
The ideas offered here are based on a review of reporting at the 2002 Preparatory Committee and on the informal, open-ended consultations undertaken by Canada during the past year. Излагаемые ниже идеи основываются на обзоре докладов, которые были представлены на сессии Подготовительного комитета в 2002 году, и результатах неофициальных консультаций открытого состава, проведенных Канадой за прошедший год.