Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канадой

Примеры в контексте "Canada - Канадой"

Примеры: Canada - Канадой
Universalizsation: 132. The SC-GSO welcomed the work carried out by the Universalizsation Contact Group, established and led by Canada. ПК-ОСД с удовлетворением отметил работу, проделанную Контактной группой по универсализации, созданной и возглавляемой Канадой.
SHCP has signed mutual cooperation agreements with several countries, notably the United States of America, Canada and France. Следует отметить соглашения, подписанные с Соединенными Штатами Америки, Канадой и Францией.
TEAP had reviewed the national management strategies that had been submitted (by Australia, Canada, European Community, Japan, New Zealand and the United States of America). ГТОЭО рассмотрела национальные стратегии регулирования, представленные Австралией, Европейским сообществом, Канадой, Японией, Новой Зеландией и Соединенными Штатами Америки.
Continue the track A review of trifluralin and pentachlorophenol taking into account the supplementary information provided by Canada; а) продолжит обзор трифторалина и пентахлорофенола по направлению А с учетом дополнительной информации, представленной Канадой;
We welcome the work that has been carried out in recent years by Canada, China and Russia to take this issue forward. Мы приветствуем работу, проведенную в последние годы Канадой, Китаем и Российской Федерацией с целью продвинуть вперед эту проблему.
His first cap came in a 2-0 win over Canada on August 5, 1973. Его первым матчем стала победа над Канадой со счётом 2:0, 5 августа 1973 года.
He wants to partner with the United States and Canada, and create a European Union-style trading bloc in North America. Он хочет заключить договор о партнерстве с США и Канадой и создать некий североамериканский торговый блок наподобие Евросоюза.
So basically, with that phone call, I promised to help a state and system which was as large as that of Peru or Canada transform itself. По сути, в том телефонном звонке я обещала помочь изменить систему и штат, по размеру сопоставимый с Перу или Канадой.
The consultations provisions in the Canada - Costa Rica Free Trade Agreement go further by providing for what appears to resemble a peer review process. Положения о консультациях в Соглашении о свободной торговле между Канадой и Коста-Рикой идут еще дальше и предусматривают процесс, напоминающий экспертную оценку21.
In addition, Antigua and Barbuda has also concluded MLATs with the United States of America, the United Kingdom and Canada. Помимо этого, Антигуа и Барбуда заключила также договоры о взаимной правовой помощи с Соединенными Штатами Америки, Соединенным Королевством и Канадой.
The representative of Canada brought to the attention of the Expert Group the chapter on competition policy of the recently signed Canada-Costa Rica Free Trade Agreement. Представитель Канады обратил внимание участников Группы экспертов на главу, посвященную политике в области конкуренции, в недавно подписанном Соглашении о свободной торговле между Канадой и Коста-Рикой.
In Europe, Canada is currently moving towards a renewal and extension of its partnership with ESA through the Canada-ESA Cooperation Agreement. В Европе Канада в настоящее время идет по пути обновления и расширения своих партнерских связей с ЕКА в рамках Соглашения о сотрудничестве между Канадой и ЕКА.
Canada extends its thanks to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) for its letter of 17 October 2007 and accompanying matrix, and is pleased to follow up with the third national report concerning Canada's implementation of the resolution. Канада выражает свою признательность Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 1540 (2004), за его письмо от 17 октября 2007 года и сопроводительную таблицу и с удовольствием делает следующий шаг в виде своего третьего национального доклада, касающегося осуществления Канадой этой резолюции.
The Cape Mudge Band Council (also known as the We Wai Kai Nation or WWKN) said that Canada and the WWKN had been in Court for 18 years in a case involving the ownership of two Indian Reserves on Vancouver Island, with Canada rejecting appropriate reconciliation. Совет племени кейп-мадж (также известного как народ ви-вай-кай или ВВКН) заявил о том, что между Канадой и ВВКН уже в течение 18 лет продолжается тяжба о праве собственности на две индейские резервации на острове Ванкувер и что Канада отказывается заключить надлежащее соглашение о примирении.
In 2008, Canada pledged an additional $450 million over three years to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, bringing Canada's total commitment to close to $1 billion. В 2008 году Канада обещала дополнительно выделить 450 млн. долл. США в течение трех лет Глобальному фонду борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, в результате чего общий объем обещанной Канадой помощи достигнет 1 млрд. долл. США.
Canada has also identified that existing stocks of PFOS-containing fire fighting foams could be a continued significant source of releases. Канадой было указано также, что имеющиеся запасы составов для пенного пожаротушения, содержащих ПФОС, могут быть постоянным источником утечки значительных количеств этого вещества.
Manitoba has continued to expand its social programs since the period covered by Canada's Fifth Report under the ICESCR. С момента представления Канадой пятого доклада об осуществлении Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах Манитоба продолжала расширять свои социальные программы.
Ms. Marcotte presented the final assessment of two post-harvest critical-use nominations and reviewed the emergency use by Canada of methyl bromide in two pasta warehouses. Г-жа Маркотт представила окончательную оценку двух заявок на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения в период после сбора урожая и рассказала о применении Канадой бромистого метила при чрезвычайных обстоятельствах на двух складах макаронных изделий.
MVA growth in North America, accounted for mainly by Canada and the United States, which had slowed down for five quarters, also began to accelerate. Рост объема условно-чистой продукции обрабатывающей промышленности в Северной Америке, обеспечиваемый главным образом США и Канадой, был несколько замедленным в течение пяти кварталов, однако уже заметна тенденция к его увеличению.
Canada's deteriorating support of women and women's equality during initial efforts at restructuring around 1980 was accelerated in the mid-1990s, again in 2006, and further in 2011/12. Прилагаемые Канадой усилия в поддержку женщин и их равноправия, которым уделялось все меньше внимания на начальном этапе структурной перестройки, пришедшемся примерно на 1980 год, еще больше замедлились в середине 1990х годов, а затем в 2006 и 2011/12 годах.
Exception for flights between Europe and the United States or Canada: in Economy Class you may bring 1 piece of check-in luggage only, of max. Исключение для рейсов между Европой и США или Канадой: в Экономическом классе Вы можете провезти только 1 место регистрируемого багажа весом до 23 кг (50.5 фунтов).
Canada's airline industry saw significant change following the signing of the US-Canada open skies agreement in 1995, when the marketplace became less regulated and more competitive. Значительный толчок в развитии авиационная индустрия страны получила после подписания в 1995 году между Канадой и США двустороннего соглашения «Об открытом небе», в результате чего рынок коммерческих авиаперевозок двух стран стал более конкурентоспособным и менее регулируемым со стороны государственных структур.
In November 1987, an agreement was signed between Canada, West Germany and France for the production of the CL-289 system. В ноябре 1987 года было подписано соглашение между Канадой, Западной Германии и Франции для производства CL - 289, модель аналогична СL-89 с несколько улучшеными характеристиками.
The strengths and weaknesses highlighted in the independent evaluation report funded by Finland, Canada and Germany, provide an important input to the current debate on UNFPA's future orientation and activities. Сильные и слабые стороны, отмеченные в независимом оценочном докладе, проведенном Финляндией, Канадой и Германией, при их финансировании обеспечивают необходимый вклад в проходящие сейчас прения относительно будущей ориентации и деятельности Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
A number of delegations also noted that the historic transboundary air pollution agreement between Canada and the United States of America significantly reduced smog-causing pollutants. Ряд делегаций отметили также историческое соглашение о трансграничном загрязнении воздуха между Канадой и Соединенными Штатами Америки, целью которого является существенное сокращение объема загрязнений, вызывающих смог.