Draft decision proposed by Canada |
Проект решения, предложенный Канадой |
Notification for bisether from Canada |
Уведомление относительно бисэфира, представленное Канадой |
Notification for carbon tetrachloride from Canada |
Е. Уведомление относительно тетрахлорметана, представленное Канадой |
Supporting documentation provided by Canada |
Вспомогательная документация, представленная Канадой |
The session was organised by Canada. |
Данное заседание было организовано Канадой. |
Accountability Framework, Submitted by Canada |
Структура подотчетности, представлено Канадой |
Crossed over into Canada Tuesday. |
Пересек границу с Канадой. |
For calculating constant-price output several speakers favoured the simple solution adopted by Canada. |
Говоря о расчете стоимости продукции в постоянных ценах, ряд выступавших участников высказались в пользу простого подхода, который был применен Канадой. |
Collaborates with Canada on the BOREAS field/airborne satellite programme. |
Сотрудничает с Канадой в осуществлении спутниковой программы наземного/ воздушного мониторинга (БОРЕАС). |
Where Canada has failed to fully implement conventions, resolutions and agreements, the Federation has pressed for further action from the Government. |
В случаях неполного осуществления Канадой конвенций, резолюций и соглашений Федерация добивалась от правительства принятия дополнительных мер. |
An international border with Canada (British Columbia) runs along the crest of the Boundary Ranges of the Coast Mountains. |
Граница с Канадой (провинция Британская Колумбия) идёт вдоль Берегового хребта. |
Agreement between Mexico and Canada for Cooperation on Economic Competition, Veracruz, 14 November 2001. |
Соглашение между Мексикой и Канадой о сотрудничестве в вопросах экономической конкуренции. |
This technology, which had been developed by Canada, was being used in hospitals worldwide. |
Эта разработанная Канадой технология используется теперь в больницах всего мира. |
Southern Ontario was once called Upper Canada and later Canada West, and southern Quebec Lower Canada and later Canada East. |
Южное Онтарио когда-то называлась Верхней Канадой а позже - Канада-Запад (Canada West), а южный Квебек - Нижняя Канада, позже Канада-Восток (Canada East). |
In its written statement, Amnesty International welcomed Canada's acceptance of many recommendations, although it had expected a more ambitious response from Canada. |
В своем письменном заявлении Организация "Международная амнистия" приветствовала принятие Канадой многих рекомендаций, хотя она и рассчитывала на более впечатляющую реакцию со стороны Канады. |
It regretted that Canada only partially accepted recommendations 57, 58, 59 and Canada's views on family reunification. |
Они выразили сожаление по поводу того, что Канада лишь отчасти согласилась с рекомендациями 57, 58, 59, а также сожалеют по поводу позиции, занятой Канадой в отношении воссоединения семей. |
He said that Canada's relations with India have been placed on hold and announced a series of measures that Canada will implement immediately, including ordering home to Ottawa Canada's High Commissioner as a sign of protest. |
Он заявил, что отношения Канады с Индией приостановлены, и объявил о ряде мер, которые будут приняты Канадой в незамедлительном порядке и которые включают отзыв в Оттаву в знак протеста канадского Верховного комиссара. |
A current issue between the United States and Canada is the ongoing softwood lumber dispute, as the U.S. alleges that Canada unfairly subsidizes its forestry industry. |
Сегодня одна из проблем в торговых отношениях между Канадой и США касается канадско-американского леса: американцы считают, что Канада необоснованно субсидирует свою лесную промышленность. |
In a paper submitted by Canada, it was reported that the Commission de toponymie du Québec, Canada, had developed a guide to the reduction of odonym duplication. |
В докладе, представленном Канадой, указывается, что канадская Комиссия по топонимике Квебека составила инструкцию по сокращению случаев совпадения названий путей сообщения. |
In January 2006 Transport Canada authorized the airline to operate scheduled all-cargo services between Cuba and Canada, on behalf of Cubana, until April 7, 2006. |
В январе 2006 года Flair Airlines получила официальное разрешение Министерства транспорта Канады на выполнение всех регулярных грузовых авиаперевозок между Канадой и Кубой от имени национальной авиакомпании Кубы Cubana. |
The "International Experts Meeting on Persistent Organic Pollutants: Towards Global Action", sponsored jointly by Canada and the Philippines, will take place 4 to 8 June 1995 in Vancouver, British Columbia, Canada. |
4-8 июня 1995 года в Ванкувере, Канада, будет проведено "Международное совещание экспертов по труднорасщепляемым органическим загрязнителям: на пути к принятию мер в глобальном масштабе", которое организуется на совместной основе Канадой и Филиппинами. |
Although the CCVT has acknowledged Canada's leadership role at the forefront of the global campaign against impunity for torturers and other perpetrators of international crimes, it has expressed some concerns with respect to Canada's compliance with the Convention. |
Хотя КЦЖП и признал лидирующую роль Канады на переднем крае глобальной кампании против безнаказанности тех, кто совершает акты пыток, и других виновных в совершении международных преступлений, он назвал ряд вызвавших его обеспокоенность проблем в связи с соблюдением Канадой положений Конвенции. |
The CRRF attended and presented its paper, "Brief to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination Further to Canada's 13th and 14th Reports to CERD" highlighting some of the critical areas of concerns about racism in Canada. |
КФРО подготовил и представил свой документ под названием "Краткий доклад для Комитета по ликвидации расовой дискриминации в дополнение к представленным Канадой тринадцатому и четырнадцатому докладам", в котором нашли отражение некоторые вызывающие обеспокоенность вопросы, связанные с проявлениями расизма в Канаде. |
Certain major nuclear exports are made subject to bilateral nuclear cooperation agreements (NCAs) between Canada and the importing country allowing Canada to retain re-export authorization of those items. |
Некоторые крупные экспортные поставки в ядерной области могут осуществляться лишь с соблюдением двусторонних соглашений о сотрудничестве в ядерной области, заключенных между Канадой и страной-импортером, что позволяет Канаде сохранять полномочия в отношении реэкспорта этих товаров. |
In Canada, "culture war" refers to differing values between Western versus Eastern Canada, urban versus rural Canada, as well as conservatism versus liberalism. |
В Канаде термин «культурная война» используется для описания различий в ценностях между Западной и Восточной Канадой, городских и сельских районов, а также консерватизми и либерализма. |