Due to its very high velocity its bullet drop allows precise sighting on game such as groundhogs to ranges out to 375 yd (343 m), and it is still considered an excellent cartridge for taking varmints by experienced Swift shooters. |
Благодаря очень высокой скорости его пуля позволяет убивать сурков целясь на дистанцию 343 м., и он до сих пор считается отличным патроном для добычи вредителей опытным стрелком. |
It was one bullet, and it was only laced. |
Только одна пуля и яда немного. |
Two men are ridin' along side by side, a bullet ricochets off a rock, kills one of them but not the other - just an accident, no miracle. |
Представьте, два человека скачут рядом, вдруг пуля рикошетит от камня, одного убивает, а второму хоть бы что. |
He had been struck by a stray bullet fired by unidentified persons as he was travelling in a hired vehicle near the Mizrab bridge with his father and mother, Zuhaynah Ahmad al-Shami. |
В него попала шальная пуля, выпущенная неизвестными лицами, когда он, находясь в арендованном автомобиле с отцом и матерью, Зухайной Ахмад аш-Шами, проезжал мимо моста Мизраб. |
You never know whether you're about to get a pat on the back or a bullet to the back of the head. |
Никогда не знаешь, что тебя ждет: дружеский хлопок по плечу... или пуля в затылок. |
The bullet recovered from Matt Skokie's body doesn't match the ballistics from the gun found in your possession. |
Пуля, извлеченная из тела Мэтта Скоки, не совпадает с твоим оружием. |
You have a bullet lodged in your shoulder, Mr. Salazar, a gift from a very angry group of force recon devil dogs, whom I can only assume live up to their name. |
У вас в плече застряла пуля, Мистер Салазар, подарок от очень злых морских десантников из разведывательных сил, не зря их зовут морскими дьяволами, я думаю. |
Well, I guess that means that when the bullet hits the window, Which is a hard surface, It deforms and then just gets absorbed into the back three. |
Я полагаю, когда пуля ударяется о стекло, которое является твердой поверхностью, она деформируется и затем просто тормозит внутри трех книг позади. |
Although Susannah never learns this, she is indirectly responsible for his death, as it is her bullet that breaks the glass out of his window, causing it to be there for him to step on. |
Хотя Сюзанна никогда этого так и не узнала, она является косвенно ответственной за смерть Шими - именно пуля, выпущенная ею, разбила стекло, на осколок которого тот наступил. |
The ME said the bullet went in through the upper left orbital region... spun around the inside of the skull and lodged at the base. |
Эксперт сказал, что пуля прошла через левую глазницу, развернулась внутри черепа и осталась в основании. |
The bullet bored through his Prefrontal Cortex like a power drill, but it completely missed his Optic Chiasm, his Trochlear Nerve, the Genu of the Corpus Callosum. |
Пуля буквально просверлила префронтальную кору его головного мозга, абсолютно не задев при этом перекрест зрительных нервов, блоковидный нерв, колено мозолистого тела. |
So, the pulse enters the bottle, our bullet, with a packet of photons that start traveling through and that start scattering inside. |
Импульс проходит в бутылку, наша пуля, группа фотонов перемещается вдоль бутылки и рассеивается внутри неё. |
Collishaw launched an investigation but it was never established whether the single bullet that hit Little had come from a gunner in the Gotha or from the ground. |
Командир эскадрильи Коллишо инициировал расследование, но так и не смог выяснить, попала в Литтла пуля с бомбардировщика или с земли. |
He was out shooting on our estate on Caunty Manor, and his bullet ricocheted off a health and safety sign about gun safety that the council had made him put up. |
Он охотился в нашем имении Конти Мэнор, и его пуля отрикошетила от таблички по технике безопасности "Держите ружье на предохранителе", которую его заставил установить округ. |
Where the bullet entered is not exactly where the radial nerve lies, but swelling can compress it and clearly there is a lot of swelling above the elbow. |
Пуля в него не попала, но отек может его сдавливать, а гематома на локте довольно обширная. |
And because he knows the secrets to some of the DoD's most cutting-edge technologies, including the Extreme Accuracy Tasked Ordinance, aka EXACTO, aka a. caliber guided bullet. |
И потому что он знает тайны передовых технологий Минобороны, в том числе программу сверхточной системы вооружения (ПССВ), также известной как самонаводящаяся пуля 50 калибра. |
The bullet pierced through the frontal cortex... and the temporal lobe... coming to rest on the upper right side... of her brain, against the skull. |
Пуля прошла через лобную кору и височную долю и застряла в правой верхней части ее мозга у самого черепа. |
We know you told us that, but we also have reason to believe that the bullet that hit your son Devon was actually intended for you. |
Да, мы в курсе ваших показаний, но у нас есть причина полагать, что пуля ранившая вашего Девона предназначалась вам. |
And once you conclude... the magic bullet couldn't create all seven wounds... you must conclude there was a fourth shot and a second rifleman. |
Сделал выводы, вы поймете, что одна пуля не могла нанести семь ран. |
While on board, a Chinese shop owner that he helped rescue tells him that the bullet he is carrying belongs to European mercenaries who are helping the rebels. |
Владелец магазина, которому Фэн помог спастись, говорит ему, что пуля, которую он с собой носит, принадлежит европейским наёмникам. |
After consulting the surgeon, it was determined that the bullet struck Kyle Stansbury's head at a negative 17-degree angle, and exited with a negative 28-degree trajectory. |
После консультации хирурга было установлено, что пуля пронзила голову Кайла Стэнсбери под углом в минус 17 градусов и вышла по траектории угла в минус 28 градусов. |
At the checkpoint of Somda, after an altercation, a witness heard a bullet passing close to his ear and discovered that a man had been severely injured in the head. |
Один из свидетелей перебранки, произошедшей на контрольно-пропускном пункте Сомда, услышав, как мимо его уха пролетела пуля, обнаружил, что один человек был тяжело ранен в голову. |
One bullet hit the neck is not dangerous, another contusil, hitting the order, the third - in the stomach. |
Одна пуля попала в шею неопасно, другая контузила, попав в орден, третья - в живот. |
The medical examiner thinks that this is a bullet, which is odd, because as far as anyone can tell, Barney has never been shot. |
Судмедэксперт считает, что это пуля, что странно, потому что, как известно, в Барни никто не стрелял. |
We believe that political will, carefully calibrated to produce the most desirable results for all, is a silver bullet, and that it will turn the tide. |
Мы считаем, что политическая воля, филигранно выверенная под углом достижения оптимальных результатов в интересах всех, - это и есть «серебряная пуля», и что именно эта воля обратит негативные тенденции вспять. |