Примеры в контексте "Bullet - Пуля"

Примеры: Bullet - Пуля
Good thing the bullet hit Lance, or else we'd be eating Dad. Хорошо, что пуля убила Лэнса, иначе бы нам пришлось есть папу.
I'll take a bullet piece, please. Мне тот, в котором застряла пуля.
First when the bullet passed me, and then when I passed the bullet. Первая пуля прошла мимо, а затем в меня попали.
What had happened was the bullet hit, a bullet hit three or four inches from the side of my head. Случилось то, что пуля пролетела, пуля пролетела в 5-6 сантиметрах от моей головы.
I think we should do an eye for an eye, bullet for bullet. Думаю, тут действует принцип глаз за глаз, пуля за пулю.
A bullet in Mugabe's head might be desirable for some but the order did not come from this office. Пуля в голове Мугабе была бы весьма желательна для кое-кого но приказ исходил не из этого офиса.
The bullet traveled through and through this one. Пуля прошла через этот и через этот.
Which is why I only put one bullet in this gun and why I would prefer not to use it. Поэтому в моём пистолете только одна пуля, и я предпочёл бы не использовать её.
By the time the bullet went through Sidney and hit her, it didn't have much residual energy. К моменту, когда пуля прошла сквозь Сидни, и попала в нее, остаточная энергия была небольшая.
You surge forward like a powerful bullet, Ты летишь вперед как мощная пуля,
Look, there's a silver bullet in this gun! Смотри, в этой пушке серебряная пуля
And if you're thinking of shooting me with that, just remember there's five empty chambers, one bullet. И если ты решишь выстрелить в меня, просто помни, что там всего одна пуля.
We heard Lewis over the radio, said there were two chambers and only one bullet left. Мы слышали по рации, как Люис сказал, что остались две ячейки и одна пуля.
Identification by the presence of gas and metallic fragments along the bullet path, which is connected to the entry wound present on the surface of the skin. Идентификация наличие газа и металлические фрагменты вдоль пуля путь, который подключен к записи раны присутствует на поверхности кожи.
I only had one bullet left, and this... PDS sufferer... У меня оставалась одна пуля, и этот... страдающий СЧС...
The bullet entered left of the sternum, did the fatal damage to the heart and exited under the ribcage. Пуля вошла слева от грудины фатально повредила сердце и вышла под грудной клеткой.
The bullet enters here, passes through the body shatters the rib and, from this angle, must have entered the car about there. Пуля попадает сюда, проходит сквозь тело ломает ребро и под этим углом, должна была бы войти в стенку.
The bullet is from a gun belonging to Victor... А пуля - из пистолета Виктора!
And Chuy knew that bullet was evidence that would prove he didn't shoot Deacon. И Чуи знал, что пуля доказательство того, что он не стрелял в Дикона.
All you can buy up these stairs is a bullet in the head. Наверху - только пуля в голову.
Is that an actual silver bullet? Это, фактически, серебряная пуля?
And the bullet that killed Leo Fincher... 44-40 load. И пуля, убившая Лео Финчера... от патрона 44-40
So how did your bullet turn and hit me? Так как же твоя пуля развернулась и врезалась в меня?
We'll send forensics to Thomas' hospital room to verify, but if they're right about the bullet path... Мы пришлем криминалистов в палату Томаса, чтобы убедиться, но если они правы в том, откуда была выпущена пуля...
She gave us the gun, a match for the bullet in Kira's head. Она дала нам пистолет, из которого была выпущена пуля в колову Киры.