But what if the bullet just grazes me? |
Что, если пуля заденет меня? |
If one hair on their head is touched, I will get a bullet, too. |
Если хоть волос упадёт с их голов, меня тоже ждёт пуля. |
How did that bullet not kill you? |
Почему эта пуля не убила тебя? |
And where's that bullet supposed to be next? |
И где же эта пуля окажется теперь? |
A bullet to the head is better than what he's got coming. |
Пуля в голову намного лучше того, что ждёт его. |
My name is Rebecca Harris, and you're probably wondering why a bullet is coming my way at about 1,900 miles an hour. |
Меня зовут Ребекка Харрис, и вам, наверное, интересно, почему в мою сторону на скорости 3800 км/ч летит пуля. |
The cursed dwarf Frenchman with a bullet head! |
Проклятый французский карлик с головой как пуля! |
I got a bullet in my head, remember? |
У меня пуля в башке, помнишь? |
You still need the bullet, right? |
Вам ведь нужна пуля, да? |
A bullet to the temple, but I think you know that already. |
Пуля в висок, но ты наверняка и так в курсе. |
I mean, the bullet's gone right through the midline |
Я думаю, что пуля прошла прямо через среднюю линию. |
And a bullet may find him anywhere. |
Шальная пуля может найти его везде! |
Guys, I think I found the path of the bullet. |
Ребят, мне кажется, что я нашла, как прошла пуля. |
I heard if that bullet had gone one inch in either direction, he wouldn't have made it. |
Говорят, если бы пуля вошла на пару сантиметров иначе, он бы не выжил. |
Do you feel the bullet enter? |
Ты почувствовал, как в тебя вошла пуля? |
This bullet will always remind me to do the right thing by my deborah |
Эта пуля будет всегда мне напоминать поступать правильно по отношению к моей Деборе. |
the bullet could be lodged in the brachial plexus. |
Пуля могла застрять в плечевом сплетении. |
I tried shooting back, but the bullet went right through Dean. |
Я начал отстреливаться, но пуля попала в Дина |
Manny Palca's gun fired the bullet that we pulled from John Campbell. |
Пуля, извлеченная из Кэмпбелла, была выпущена из пистолета Палько. |
It's a miracle, the way that bullet went right through you and managed to miss everything important. |
Просто чудо, как эта пуля прошла сквозь тебя, не задев ни одного важного органа. |
After a bullet slightly grazed his leg, he lay on the ground pretending to be dead and then escaped. |
После того как пуля слегка задела ему ногу, он упал на землю и притворился мертвым, после чего убежал. |
(Castle) So it's a new kind of bullet. |
Значит, это какая-то новая пуля. |
Doubt... (COUGHING) ...it will kill you as sure as any bullet. |
Это убьет тебя так же, как пуля. |
Somewhere, sometime there may be the right bullet or the wrong bottle waiting for Josiah Boone. |
Где-то, когда-то может, и будет та пуля, или не та бутылка, которая будет ждать Джозе Буна. |
And besides, I'm the guy with the bullet in his leg. |
Ну кроме того что у меня пуля в ноге. |