| Well, I'll take a leap into the void and say that this bullet is the same caliber as the one I removed from Sydney Allen. | Ну, шагну в пропасть и скажу, что эта пуля того же калибра, что и та, которую я вытащила из Сидни Аллен. |
| A bullet is faster than a person with a knife but not as much faster as you'd think. | Пуля быстрее, чем человек с ножом, но не так быстра, как вы думаете. |
| If you get shot in your face, the bullet will go in your cheek, then come out the other side. | А если в лицо, то пуля прострелит щёку и вылетит с другой стороны. |
| You know, the doctor said that if the bullet was two millimeters to the left and a foot higher, I might never have walked again. | Знаете, доктор сказал, что если бы пуля прошла на 2 миллиметра левее и на 30 см выше, то я бы не смог ходить. |
| What do you think is faster, an arrow or a bullet? | Как ты думаешь, что быстрее, стрела или пуля? |
| One of the felons I have not yet disarmed, produced a gun, fired point blank bullet passed right through the creature like it wasn't there. | Один из преступников, которого я не успел обезоружить, вытащил пушку, пальнул пуля прошла сквозь это создание, будто его там и вовсе не было. |
| Would he have had that stroke if that bullet wasn't lodged in his brain? | А был бы у него этот инсульт, если бы эта пуля не застряла в его мозгу? |
| Okay, so Makani's gun didn't fire the bullet, | Так, из пистолета Макани пуля не вылетала. |
| If the bullet had hit you a centimeter to the left, you'd have never operated again. | Если бы пуля попала на сантиметр влево, ты никогда не смог бы работать снова. |
| "The bullet that saved the world." | "Пуля, которая спасла мир." |
| They said you're lucky that the bullet didn't hit your heart. | они сказали, что тебе повезло, что пуля не задела сердце. |
| the problem with blackmail is that it's like a gun with only one bullet. | Проблема с шантажом в том, что в пистолете всего одна пуля. |
| Except, of course, it has two business risks: arrest by law enforcement, which is, frankly, the least of their worries, and competition from other groups, i.e. a bullet in the back of the head. | За исключением, конечно, двух видов делового риска, арест сотрудниками правоохранительных органов, о котором, по правде говоря, они не очень беспокоятся, и конкуренция с другими группами, то есть пуля в затылок. |
| One identification badge, 16 credit cards, various names, 12 hotel key cards, various hotels, a.-caliber bullet for evidence. | Один пропуск, 16 кредитных карточек на разные имена, 12 ключей-карт от разных отелей, пуля 38-го калибра для улик. |
| There's the bullet he was killed with, see? | Вот пуля, которая его убила, видите? |
| But by the time the bullet was delivered, Mr. Ruiz was already out of the state. | Но к тому времени, когда была доставлена пуля, мистер Руис уже пересек границу штата. |
| And this bullet was determined to have been fired from Mr. Beltran's position? | Было установлено, что эта пуля была выпущена с места, где находился мистер Белтран? |
| The bullet that killed him ricocheted inside his skull... inside his skull... | Пуля, убившая его, прошла в череп... в череп... |
| It's macabre, but it's one of those things... whereas this bullet's gone through a thick jacket, some old notes from a speech, it would appear, a shirt and a vest. | Жутковатая тонкость, но обычно бывает так... ну а эта пуля пробила плотный пиджак, кажется, какие-то заметки к речи, рубашку и майку. |
| If I'm here, the bullet leaves there and returns there. | Жму сюда, пуля вылетает отсюда и летит сюда. |
| "Just a bullet, that's all you need." | "Только пуля это всё, что тебе надо" |
| Tom, if you've got a., I think that's our subway bullet. | Там, если это 45-й, то скорее всего это наша пуля из метро. |
| We have the bullet that killed the judge, now find me the gun and the man that fired it. | У нас есть пуля, убившая судью, теперь найди мне пистолет и стрелявшего человека. |
| Anybody else, you'd already have a bullet in your head. | Будь на моем месте кто то другой у тебя бы уже была пуля в башке |
| When the bullet entered my body, it brought with it the predatory energy of the shooter, which is now in my left arm. | Когда пуля вошла в моё тело, она захватила с собой энергию стрелка, которая сейчас находится в моей левой руке. |