Примеры в контексте "Bullet - Пуля"

Примеры: Bullet - Пуля
Few things say I love you like a bullet to a non-essential area. Несколько вещей говорят я люблю тебя как пуля попавшую в место, которое не является жизненно важным.
This is just your run-of-the-mill, daring, spectacular bullet catch. Это просто старая как мир, заурядная, сногсшибательная "Пойманная Пуля".
The bullet crazes the cheek of the Prime Minister. Один из них стреляет из револьвера, пуля задевает щеку премьера.
A handgun bullet travels at more than 700 miles per hour. Пуля, выпущенная из пистолета, имеет скорость больше, чем 300 метров в секунду.
I think ECS still has the original evidence, even the bullet. Я думаю, что в архиве все еще остались улики по делу, может даже пуля.
~ The bullet came from your rifle. Пуля, убившая вашего партнёра по бизнесу, была выпущена из вашей винтовки.
With the bullet, that can make me trip out anytime. Жизнь может оборваться в любой момент, когда у тебя пуля в голове.
I'll come at you fast, like a Northern bullet. Или я настигну тебя, словно пуля, и я сделаю одно движение, ты даже не поймешь что случилось.
This indirect threat left a United Nations employee wounded by a stray bullet from a likely intra-militia clash in October. В результате этого в октябре случайно был ранен один из сотрудников Организации Объединенных Наций, в которого попала шальная пуля, выпущенная боевиками, скорее всего, во время междоусобицы.
The bullet, same caliber as Dinkler's, but look at the ear and the eye. Пуля в колене того же калибра, что и пуля, убившая соседа Динклера.
The only thing that'll take him down is an Adamantium bullet. Остановить его может только адамантовая пуля.
The bullet shattered her spine, leaving her paralyzed. Пуля попала в его позвоночник, парализовав его.
What you're looking at is a 5.45 by 18 FMJ spitzer bullet. Остроконечная пуля калибра 5,45 мм с цельнометаллической оболочкой.
The bullet fired by Gavrilo Princip, sometimes referred to as "the bullet that started World War I", is a museum exhibit in the Konopiště Castle near the town of Benešov in the Czech Republic. Пуля, выпущенная Гаврилой Принципом в эрцгерцога (также её называют «пулей, начавшей Первую мировую войну»), хранится в замке Конопиште рядом с Бенешовом, Чехия.
The second that a bullet enters your brain, the Machine will cast you off and replace you. Если пуля прострелит вашу голову, Машина тут же найдет замену.
All right, so if the angle of entry is roughly 30 degrees... that puts the bullet's trajectory here. Хорошо и что нам даёт знание о 30 градусах? значит пуля была выпушена по этой траектории.
The bullet that killed Walt came from a SIG Sauer, department issued. Пуля была из зауера - департамента полиции.
When the bullet exited Booth's body, a small portion of his left scapula was carried along with it. Когда пуля вышла, небольшая часть левой лопатки осталась на ней и была изъята.
Any combat vet can tell you, never in the history of gunfire has there been a bullet this ridiculous. Ее нашли почти не помятой на носилках в коридоре больницы Паркленд. Вот и пуля.
The bullet hit the sixth rib on the right side, sending fragments in three different directions. Пуля попала в шестое ребро справа, раздробив его на три осколка.
This results in shallow rifling marks on the bullet, which only gets partway down the barrel. В результате чего, пуля проходит лишь часть ствола.
The bullet is fixed in the cartridge case neck and is used for ballistically immunising animals by a single shot from a corresponding calibre rifle. Пуля фиксируется в дульце гильзы и используется для осуществления баллистической иммунизации животных путем однократного выстрела из ружья соответствующего калибра.
As the team is united and on their way to safety, Connor is struck by a bullet meant for Oliver and is left in a vegetative state. Когда команда объединилась, Коннора поразила пуля, предназначенная для Оливера, и он впал в вегетативное состояние.
(clears throat): Now, that bullet could be a good totem pole. Сейчас эта пуля должно быть - прекрасный столб для тотема...
For stopping power and to use low-velocity rounds so the bullet doesn't exit, especially when the shot is to the head, so there's no cleanup. Для останавливающей силы и использовать малоскоростные патроны, чтобы пуля застряла, особенно при выстреле в голову, не придется зачищать.